Текст и перевод песни Otsochodzi - 0 Słów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potrzebuję
ciszy,
głowa
pęka
mi
już
I
need
quiet,
my
head
is
already
splitting
Zero
telefonów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
phone
calls,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Potrzebuję
ciszy,
głowa
pęka
mi
już
I
need
quiet,
my
head
is
already
splitting
Zero
telefonów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
phone
calls,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Na
centralnym
wsiadam
w
taksówkę
po
koncercie
At
the
Central
Station,
I
get
in
a
taxi
after
the
concert
Cztery
dychy
za
milczenie,
przejażdżka
po
mieście
Forty
for
silence,
a
ride
around
the
city
Ale
on
pierdoli
ciągle,
może
ma
inne
podejście
But
he
keeps
talking,
maybe
he
has
a
different
approach
Typie,
skończ
mówić,
zapłacę
nawet
więcej
Dude,
stop
talking,
I'll
even
pay
you
more
Nie
znam
się
na
ekonomii,
polityce,
wyłącz
muzykę
I
don't
know
anything
about
economics
or
politics,
turn
off
the
music
Ten
hit
lata
w
ciągu
doby
czwarty
raz
słyszę
I've
heard
this
summer
hit
four
times
in
a
day
Jutro
znowu
gonić,
biec,
latać
ponad
Tomorrow,
I'll
be
chasing
again,
running,
flying
above
Chcesz
polatać,
to
se
odpal
gibona,
młoda
If
you
want
to
fly,
put
on
some
gibon,
girl
W
końcu
wysiadam
i
jak
zawsze
spotykam
kogoś
na
klatce
Finally,
I
get
out
and
as
always
I
meet
someone
on
the
landing
Społeczniara
wpierdala
się
ze
mną
w
gadkę
A
socialite
gets
into
a
chat
with
me
Mówi:
"Chłopcze,
jak
Ty
wyrosłeś"
She
says:
"Boy,
how
you've
grown"
Próbuje
sprzedać
mi
kolejną
plotkę,
ale
nie
interesuje
mnie
to
She's
trying
to
sell
me
another
piece
of
gossip,
but
I'm
not
interested
Od
spokoju
dzieli
tylko
sześć
pięter
mnie
I'm
only
six
flights
away
from
peace
Wchodzę
na
górę,
rzucam
plecak
w
kąt
gdzieś
I
go
upstairs,
throw
my
backpack
somewhere
in
the
corner
Czekam
na
spokojny
sen,
sen
I
wait
for
a
peaceful
sleep,
sleep
Niech
ten
dzień
w
końcu
skończy
się
Let
this
day
finally
end
Potrzebuję
ciszy,
głowa
pęka
mi
już
I
need
quiet,
my
head
is
already
splitting
Zero
telefonów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
phone
calls,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Potrzebuję
ciszy,
głowa
pęka
mi
już
I
need
quiet,
my
head
is
already
splitting
Zero
telefonów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
phone
calls,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Kolejne
nieodebrane
połączenie,
wiadomości
pięć
Another
missed
call,
five
messages
Następnymi
pytaniami
zasypują
mnie
They
overwhelm
me
with
more
questions
Od
dziewiątej
napierdala
w
kółko
budzik
Since
nine
o'clock,
the
alarm
has
been
ringing
Od
dziesiątej
ten
organizator
budzi
i
mówi
Since
ten,
this
organizer
wakes
me
up
and
says
"Weź
do
siebie
tam
wydarzenie
podklep"
"Just
endorse
the
event
yourself"
Czwarty
raz
narzuca
swoją
nachalną
promocję
For
the
fourth
time
you're
imposing
your
intrusive
promotion
Jak
ludzie
tego
chcą,
to
przyjdą
bez
tego
syfu
If
people
want
it,
they'll
come
without
this
crap
Nagrywam
muzykę,
irytuje
mnie
nagrywanie
filmików
I
make
music,
it
annoys
me
to
record
movies
Więc
odbij,
bądź
spokojny
So
back
off,
be
cool
Zażywam
tabletkę
na
ból
głowy,
biorę
łyk
wody
I
take
a
pill
for
a
headache,
I
take
a
sip
of
water
Wychodzę
na
zewnątrz
na
świeże
powietrze
I
go
outside
for
some
fresh
air
Paradoks
- w
sumie
to
nierealne
w
tym
mieście
Paradox
- in
fact,
it's
unrealistic
in
this
city
Syreny
wszędzie,
mam
prawo
czuć
się
niebezpiecznie
Sirens
everywhere,
I
have
the
right
to
feel
unsafe
Czy
po
prostu
wbiłem
se
kolejną
wkrętkę
na
banię
Or
have
I
just
put
another
screw
in
my
brain
Nie
wiem,
wyłączam
się
na
dwa
dni
I
don't
know,
I'm
turning
off
for
two
days
Telefonów
nie
chcę
więcej
I
don't
want
any
more
phone
calls
Potrzebuję
ciszy,
głowa
pęka
mi
już
I
need
quiet,
my
head
is
already
splitting
Zero
telefonów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
phone
calls,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Potrzebuję
ciszy,
głowa
pęka
mi
już
I
need
quiet,
my
head
is
already
splitting
Zero
telefonów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
phone
calls,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Dziś
zero
słów,
proszę
dziś
zero
słów
Zero
words
today,
please
zero
words
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Samulnik, Miłosz Stępień
Альбом
Slam
дата релиза
30-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.