Otsochodzi - 0 Słów - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Otsochodzi - 0 Słów




0 Słów
0 Words
Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
I need quiet, my head is already splitting
Zero telefonów, proszę dziś zero słów
Zero phone calls, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
I need quiet, my head is already splitting
Zero telefonów, proszę dziś zero słów
Zero phone calls, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Na centralnym wsiadam w taksówkę po koncercie
At the Central Station, I get in a taxi after the concert
Cztery dychy za milczenie, przejażdżka po mieście
Forty for silence, a ride around the city
Ale on pierdoli ciągle, może ma inne podejście
But he keeps talking, maybe he has a different approach
Typie, skończ mówić, zapłacę nawet więcej
Dude, stop talking, I'll even pay you more
Nie znam się na ekonomii, polityce, wyłącz muzykę
I don't know anything about economics or politics, turn off the music
Ten hit lata w ciągu doby czwarty raz słyszę
I've heard this summer hit four times in a day
Jutro znowu gonić, biec, latać ponad
Tomorrow, I'll be chasing again, running, flying above
Chcesz polatać, to se odpal gibona, młoda
If you want to fly, put on some gibon, girl
W końcu wysiadam i jak zawsze spotykam kogoś na klatce
Finally, I get out and as always I meet someone on the landing
Społeczniara wpierdala się ze mną w gadkę
A socialite gets into a chat with me
Mówi: "Chłopcze, jak Ty wyrosłeś"
She says: "Boy, how you've grown"
Próbuje sprzedać mi kolejną plotkę, ale nie interesuje mnie to
She's trying to sell me another piece of gossip, but I'm not interested
Od spokoju dzieli tylko sześć pięter mnie
I'm only six flights away from peace
Wchodzę na górę, rzucam plecak w kąt gdzieś
I go upstairs, throw my backpack somewhere in the corner
Czekam na spokojny sen, sen
I wait for a peaceful sleep, sleep
Niech ten dzień w końcu skończy się
Let this day finally end
Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
I need quiet, my head is already splitting
Zero telefonów, proszę dziś zero słów
Zero phone calls, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
I need quiet, my head is already splitting
Zero telefonów, proszę dziś zero słów
Zero phone calls, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Kolejne nieodebrane połączenie, wiadomości pięć
Another missed call, five messages
Następnymi pytaniami zasypują mnie
They overwhelm me with more questions
Od dziewiątej napierdala w kółko budzik
Since nine o'clock, the alarm has been ringing
Od dziesiątej ten organizator budzi i mówi
Since ten, this organizer wakes me up and says
"Weź do siebie tam wydarzenie podklep"
"Just endorse the event yourself"
Czwarty raz narzuca swoją nachalną promocję
For the fourth time you're imposing your intrusive promotion
Jak ludzie tego chcą, to przyjdą bez tego syfu
If people want it, they'll come without this crap
Nagrywam muzykę, irytuje mnie nagrywanie filmików
I make music, it annoys me to record movies
Więc odbij, bądź spokojny
So back off, be cool
Zażywam tabletkę na ból głowy, biorę łyk wody
I take a pill for a headache, I take a sip of water
Wychodzę na zewnątrz na świeże powietrze
I go outside for some fresh air
Paradoks - w sumie to nierealne w tym mieście
Paradox - in fact, it's unrealistic in this city
Syreny wszędzie, mam prawo czuć się niebezpiecznie
Sirens everywhere, I have the right to feel unsafe
Czy po prostu wbiłem se kolejną wkrętkę na banię
Or have I just put another screw in my brain
Nie wiem, wyłączam się na dwa dni
I don't know, I'm turning off for two days
Telefonów nie chcę więcej
I don't want any more phone calls
Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
I need quiet, my head is already splitting
Zero telefonów, proszę dziś zero słów
Zero phone calls, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
I need quiet, my head is already splitting
Zero telefonów, proszę dziś zero słów
Zero phone calls, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today
Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
Zero words today, please zero words today





Авторы: Mateusz Samulnik, Miłosz Stępień


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.