Otsochodzi - Pada - перевод текста песни на немецкий

Pada - Otsochodziперевод на немецкий




Pada
Es regnet
Nie wstałem dawno, mordo przed 12, chyba
Ich bin seit langem nicht vor 12 aufgestanden, Alter, glaub ich
I nie odbiorę telefonu od was wcześniej, bywa
Und ich nehme früher kein Telefon von euch an, so ist's manchmal
Co robiłbyś jeżeli ciągle Ci ten hajs spływa?
Was würdest du tun, wenn das Geld immer weiter reinfließt?
Dziękuję Bogu za to, liczy się pieniądz i rodzina, aha
Dank Gott dafür, zählen tut Geld und Familie, aha
Ona mi pisze, "Kup oliwę i worki, kup oliwę i worki"
Sie schreibt mir: "Kauf Oliven und Beutel, kauf Oliven und Beutel"
Przerywam ciszę, buch do tego i Stones'i, buch do tego i Stones'i
Ich unterbreche die Stille, dazu noch ein Joint und Stones, dazu noch ein Joint und Stones
Posiedzę jeszcze pół godziny i ponarzekam se bez przyczyny
Ich bleib noch 'ne halbe Stunde und beschwer mich grundlos
Polska Żabka, a nie 7-Eleven, opuszczam sklep i znowu
Polnischer Żabka, nicht 7-Eleven, verlass' den Laden und wieder
Czuję, że znowu mi na głowę coś tu pada
Ich spür, wie mir wieder etwas auf den Kopf regnet
I nie odpuszcza skurwiel, cały dzień na szaro, padam
Und der Bastard hört nicht auf, den ganzen Tag grau, ich falle
A chciałbym z tego życia wycisnąć najwięcej dla nas
Und ich will aus diesem Leben das Meiste rausholen für uns
I nie bądź zła, że nie zrobiłem nic, znowu po planach
Und sei nicht bös, dass ich wieder nichts geschafft hab, alles nach Plan
Na Tarchominie pada, oh, w całym moim mieście pada, oh
In Tarchomin regnet es, oh, in meiner ganzen Stadt regnet es, oh
Od rana pa-pa-pa-pada, oh i czuję, że powoli padam, oh, hm, oh
Seit morgens re-re-re-regnet es, oh und ich spür, wie ich langsam falle, oh, hm, oh
Pewnie jeszcze tydzień temu wsiadłbym do fury, gdyby nie zdechła
Vor 'ner Woche wär ich wohl noch ins Auto gestiegen, wär's nicht verreckt
I pozałatwiał wszystko z dachem, razem tu nie boimy się deszczu (deszcza)
Und hätte alles mit Dach erledigt, zusammen fürchten wir uns nicht vor Regen (Regen)
Na wszystko przychodzi pora i rest in peace sunia, śmiali się ze mnie
Alles hat seine Zeit und ruhe in Frieden, Alter, sie lachten über mich
Że mam za więcej ciuchy niż fura warta
Dass ich mehr Klamotten hab als das Auto wert ist
Na pewno więcej chłopcy niż razem, gdy robię bowling w tym 1.3 i w kieszeni mam pensję, i bitch, yeah
Sicher mehr Jungs als alle zusammen, wenn ich in dem 1.3 Bowling spiel' und mein Gehalt in der Tasche hab, und bitch, yeah
Prosto w twarz, powiem Ci to prosto w twarz, dobry mood, nowy dzień i nagle
Direkt ins Gesicht, sag ich dir direkt ins Gesicht, gute Laune, neuer Tag und plötzlich
Czuję, że znowu mi na głowę coś tu pada
Ich spür, wie mir wieder etwas auf den Kopf regnet
I nie odpuszcza skurwiel, cały dzień na szaro, padam
Und der Bastard hört nicht auf, den ganzen Tag grau, ich falle
A chciałbym z tego życia wycisnąć najwięcej dla nas
Und ich will aus diesem Leben das Meiste rausholen für uns
I nie bądź zła, że nie zrobiłem nic, znowu po planach
Und sei nicht bös, dass ich wieder nichts geschafft hab, alles nach Plan
Na Tarchominie pada, oh, w całym moim mieście pada, oh
In Tarchomin regnet es, oh, in meiner ganzen Stadt regnet es, oh
Od rana pa-pa-pa-pada, oh i czuję, że powoli padam, oh, hm, oh
Seit morgens re-re-re-regnet es, oh und ich spür, wie ich langsam falle, oh, hm, oh





Авторы: Milosz Stepien, Filip Gunia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.