Oxon - Zakładam maskę - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oxon - Zakładam maskę




Zakładam maskę
Putting on a Mask
Zakładam maskę, przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
I put on a mask, from unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
I put on a mask, from unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore
7 rano, wyłączyłem pięć budzików przez sen
7 AM, I turned off five alarm clocks in my sleep
Nieważne która jest, pobudka zawsze jest za wcześnie - to test jest
It doesn't matter what time it is, waking up is always too early - it's a test
Jak co dzień, więc się będę trudził testem
Like every day, so I will struggle with the test
By osiągnąć sukces trzeba najpierw przetrwać w mieście
To achieve success, you must first survive in the city
Maska przygotowana, zawsze uwierająca
The mask is ready, always uncomfortable
Już czeka na mnie przy drzwiach na modłę kuriera końca
It's already waiting for me at the door in the manner of the courier of the end
Chcę ściągnąć z siebie i zrzucić, by dosięgać słońca
I want to take it off and throw it away, to reach the sun
Sprowadza mnie na ziemię; cierpię i to nie ma końca
It brings me down to earth; I suffer and it has no end
Chce chronić swoje "ja", więc przymusowo je w masce zamykam
I want to protect my "self", so I forcibly close it in a mask
Co boli pracodawcę, że od lat tu kładę miazgę na bitach
What hurts the employer is that I've been putting this pulp on the beats for years
I rzygam tym, że drżę, że ktoś mnie o maskę zapyta
And I puke that I tremble, that someone will ask me about this mask
Zanim dojrzeję, by odrzucić, zdejmę kajdany, powstanę jak tytan
Before I mature enough to cast it off, I will take off the shackles, I will rise like a titan
Corpo-tożsamość jest dziś tylko fasadą
Corporate identity is just a facade today
Jebana maska, życie dzielone: praca - dom
Fucking mask, divided life: work - home
Głos wraca do mnie rykoszetem: "Sięgaj po zdobytą metę"
The voice comes back to me with a ricochet: "Reach for the conquered finish line"
Ale najpierw trzeba zacząć żyć, zdobyć monetę
But first you have to start living, get a coin
Przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
From unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
I put on a mask, from unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore
Ratuj jakimś poradnikiem, może on się przyda mi też
Rescue me with some guide, maybe it will be useful to me too
Jak tu szybko wydać płytę, żyjąc trybem: tyrka - weekend
How to quickly release an album, living the lifestyle: grind - weekend
Mógłbym zgrywać Wiz Khalifę, smutnym być za kilka cyfer
I could imitate Wiz Khalifa, be sad for a few figures
Lub na pełnej wczucie mówić o swym fiucie, że jest dynamitem
Or with full feeling talk about my dick, that it's dynamite
Nie uciekam z maski w maskę, to ściema ciągle
I'm not running from mask to mask, it's a scam all the time
Z maski pod maskę, znaczy śmieć, siema, Joe Black
From mask to mask, means death, bye, Joe Black
Czasem mówię sobie: "Tomek się nie gniewaj w ogóle"
Sometimes I say to myself: "Tomek, don't be angry at all"
Ale rozwiązania szukaj w sobie, głąbie, a nie w Google
But look for solutions in yourself, dummy, not in Google
Znowu zarywam tu kolejną nockę, rano wyglądam jak weź mnie dobij
I'm digging another night here again, in the morning I look like kill me
Zakładam maskę, nie dość, że przyjdę, to ktoś mi tu coś każe jeszcze robić
I put on a mask, not only do I come, but someone here tells me to do something else
Znowu ten rok miał być mój, już się kwiecień robi
Again this year was supposed to be mine, it's already April
Płytę mogę w lecie zrobić, przyjdzie jesień, w zimie gigi będę łowił
I can make an album in the summer, autumn will come, in the winter I will catch giggs
W kolejne progi zaprasza mnie nowa fucha
A new job invites me to new thresholds
Znów wylecę lub się zwolnię, jak mi każą głąba słuchać
Again I will fly out or quit, if they tell me to listen to the fool
Dzięki temu, że jest cel i wrodzona pogoda ducha
Thanks to the fact that there is a goal and innate good humor
To nieważna jest robota - stracę to od nowa szukam
It doesn't matter the job - I'll lose it and look for it again
I wiem, że nie będę już długo się męczył, bo dawno odbywa się wojna domowa
And I know that I won't be struggling for long, because a civil war has been going on for a long time
I nadchodzi moment, że pokażę twarz, bo maskę mam zamiar do końca pochować
And the moment is coming that I will show my face, because I intend to bury the mask forever
Przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
From unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić.
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
I put on a mask, from unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić.
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, maskę, chociaż w niej nie chcę dalej chodzić.
I put on a mask, a mask, although I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, maskę, chociaż w niej nie chcę dalej chodzić
I put on a mask, a mask, although I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, maskę, chociaż w niej nie chcę dalej chodzić
I put on a mask, a mask, although I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, maskę, chociaż w niej nie chcę dalej chodzić
I put on a mask, a mask, although I don't want to walk in it anymore
Kryje mi twarz i odbiera powietrze
It hides my face and takes away my air
Nie chce tak trwać, nie dociera to jeszcze
I don't want it to last, it doesn't reach me yet
Do wrzenia doprowadza atmosfera pomieszczeń
The atmosphere of the rooms brings it to a boil
Nic się nie zmienia, znów to samo teraz, co wcześniej
Nothing changes, it's the same again now as it was before
Siedzę w masce, jak mam się czuć w pracy przez to
I sit in a mask, how am I supposed to feel at work because of it
Przez otwory w masce widzę tylko pół prawdy; DeathStroke
Through the holes in the mask I see only half the truth; DeathStroke
To nie tak, że celowo szukam znów zwady z resztą
It's not like I'm deliberately looking for a fight with the rest again
Zamiast wyjść do pracy, wolę dać wyjść z szuflady tekstom
Instead of going to work, I prefer to let the lyrics out of the drawer
Ślepy na cele korporacji ufam zmysłom
Blind to the goals of corporations, I trust my senses
Wierzę, że żmudna droga nie równa się trudna przyszłość
I believe that the arduous road does not equal a difficult future
Znów na terenie wroga cudy, się uciuła czysto
Again in the enemy's territory miracles, scraping cleanly
Mógłbym pytać Boga czy już pora jest w chuj rzucać wszystko
I could ask God if it's time to drop everything
Jakiego Boga, jeśli mogę tylko winić siebie
What God, if I can only blame myself
To przez to wszystko, że jesteś pizdą leniwy zjebie
It's because of all this that you're a lazy fucking pussy
Jedyny powód czemu nie jesteś na fali dzisiaj
The only reason you're not on a roll today
To, że w domu nie siedzisz z tekstem, a palisz spliffa
Is that you're not at home with the text, you're smoking a spliff
Trąci brakiem jaj, coś na kształt awarii prącia
It stinks of lack of balls, something like a power failure
Smutnazaba.jpg będą ci wstawiali w komciach
PepeTheFrog.jpg will be posted in your comments
Chuja dawać z siebie chcę, chcę by uznawali Tomcia
I want to give a shit out of myself, I want them to recognize Tomcio
Bo Tomciowi się należy, chociaż w chuja wali constans
Because Tomcio deserves it, even though constans is bullshit
W tym roku zmieniona praca po raz 20
This year the job changed for the 20th time
Już dawno powinienem zarabiać, pisząc tu teksty
I should have been making money by writing lyrics here a long time ago
Co znaczy "powinienem", się nie dzieje rzecz to kiepska
What does "should" mean, this thing is not bad
Jak złożę broń w swej wierze, sprzeniewierzę się po wszechczas
If I lay down my arms in my faith, I will betray myself forever
Nie każdy wierzy, że może znaleźć pasję i pierdolnąć etat
Not everyone believes that they can find their passion and fuck the job
To właśnie zawdzięczamy szkołom, bo nas szkolą nie tak
This is what we owe to schools, because they teach us wrong
Życie ma mieć kolor, więc nie wolno wolno jechać
Life is supposed to have color, so you can't drive slowly
Ściągam maskę! Rzucam korpo, żaden ze mnie robot
I'm taking off the mask! I quit corporate, I'm no robot
I wiem, że nie będę już nigdy się męczył, bo właśnie wygrywam domową wojnę
And I know that I will never struggle again, because I am winning this domestic war
Pójdę na dno albo stanę na nogi, lecz maski mi więcej nie włożą na mordę!
I will go to the bottom or stand on my feet, but they will never put a mask on my face again!
Przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
From unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore
Zakładam maskę, przed niechcianym wzrokiem, twarz chronię swą
I put on a mask, from unwanted gaze, I protect my face
I czekam cały dzień na czas, gdy mogę zdjąć
And I wait all day for the time when I can take it off
Lecz muszę nosić codziennie parę godzin
But I have to wear it every day for a couple of hours
By kiedyś móc powiedzieć, że w niej nie chcę dalej chodzić
So that one day I can say that I don't want to walk in it anymore





Авторы: matt wyrzykowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.