Текст и перевод песни P. Jayachandran feat. Minmini - Chithirai Nilavu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chithirai Nilavu
Апрельская луна
ஆண்:
சித்திரை
நிலவு
சேலையில்
வந்தது
முன்னே
Мужчина:
Апрельская
луна
пришла
в
сари,
உன்
சேலையின்
புண்ணியம்
நான்
பெற
வேண்டும்
பெண்ணே
Благословение
твоего
сари
должно
снизойти
на
меня,
женщина.
பெண்:
அந்த
மண்ணுக்குள்
எங்கே
நீர்
உண்டு
அது
வேருக்கு
தெரியும்
Женщина:
Где
в
земле
вода,
знает
корень,
இந்த
பெண்ணுக்குள்
எங்கே
எதுவுண்டு
அது
சேலைக்கு
தெரியும்
Что
внутри
этой
женщины,
знает
сари.
ஆண்:
சித்திரை
நிலவு
சேலையில்
வந்தது
முன்னே
Мужчина:
Апрельская
луна
пришла
в
сари,
உன்
சேலையின்
புண்ணியம்
நான்
பெற
வேண்டும்
பெண்ணே
Благословение
твоего
сари
должно
снизойти
на
меня,
женщина.
பெண்:
அந்த
மண்ணுக்குள்
எங்கே
நீர்
உண்டு
அது
வேருக்கு
தெரியும்
Женщина:
Где
в
земле
вода,
знает
корень,
இந்த
பெண்ணுக்குள்
எங்கே
எதுவுண்டு
அது
சேலைக்கு
தெரியும்
Что
внутри
этой
женщины,
знает
сари.
பெண்:
வண்ண
வண்ண
வானவில்
ஒன்று
வானில்
வந்தால்
ஊருக்கு
தெரியும்
Женщина:
Когда
в
небе
появляется
разноцветная
радуга,
об
этом
узнает
весь
город,
கன்னி
பொண்ணு
நெஞ்சுக்குள்ள
காதல்
வந்தால்
யாருக்கு
தெரியும்
Но
когда
в
сердце
молодой
девушки
приходит
любовь,
кто
об
этом
узнает?
ஆண்:
மேகங்களில்
எத்தனை
துளியோ
மின்னல்
பெண்னே
யாருக்கு
தெரியும்
Мужчина:
Сколько
капель
в
облаках,
милая,
кто
знает?
மோகம்
கொண்ட
பெண்
யாரென்று
முத்தம்
தரும்
சாமிக்கு
தெரியும்
Какая
женщина
полна
желания,
знает
лишь
Бог,
дарующий
поцелуи.
பெண்:
நிலா
எது
விண்மீன்
எது
நீரில்
நிற்கும்
அல்லிக்கு
தெரியும்
Женщина:
Что
луна,
что
звезда,
знает
водяная
лилия,
ஆண்:
நாணம்
எது
ஊடல்
எது
நானும்
கண்ட
புள்ளிக்கு
தெரியும்
Мужчина:
Что
стыд,
что
ссора,
знаю
и
я,
как
и
птица.
ஆண்:
சித்திரை
நிலவு
சேலையில்
வந்தது
முன்னே
Мужчина:
Апрельская
луна
пришла
в
сари,
உன்
சேலையின்
புண்ணியம்
நான்
பெற
வேண்டும்
பெண்ணே
Благословение
твоего
сари
должно
снизойти
на
меня,
женщина.
பெண்:
அந்த
மண்ணுக்குள்
எங்கே
நீர்
உண்டு
அது
வேருக்கு
தெரியும்
Женщина:
Где
в
земле
вода,
знает
корень,
இந்த
பெண்ணுக்குள்
எங்கே
எதுவுண்டு
அது
சேலைக்கு
தெரியும்
Что
внутри
этой
женщины,
знает
сари.
பெண்:
மரங்களில்
எத்தனை
பழமோ
பழம்
உண்ணும்
பறவைகள்
அறியும்
Женщина:
Сколько
плодов
на
деревьях,
знают
птицы,
что
их
едят,
பழங்களில்
எத்தனை
மரமோ
ஊரில்
இங்கே
யாருக்கு
தெரியும்
Сколько
деревьев
из
этих
плодов,
кто
в
городе
знает?
ஆண்:
எந்த
உறை
தன்
உறை
என்று
உள்ளே
செல்லும்
வாளுக்குத்
தெரியும்
Мужчина:
Какие
ножны
подходят
мечу,
знает
сам
меч,
входящий
в
них,
எந்த
இடை
தன்
இடையென்று
எட்டி
தொடும்
ஆளுக்கு
தெரியும்
Какая
талия
моя,
знает
тот,
кто
ее
касается.
பெண்:
நிலாவிலே
காற்றே
இல்லை
இது
எத்தனை
பேருக்கு
தெரியும்
Женщина:
На
луне
нет
ветра,
сколько
людей
это
знают?
காதல்
வந்தால்
கண்ணே
இல்லை
காதல்
கொண்ட
யாருக்கு
தெரியும்
Когда
приходит
любовь,
нет
глаз,
кто
из
влюбленных
это
знает?
ஆண்:
சித்திரை
நிலவு
சேலையில்
வந்தது
முன்னே
Мужчина:
Апрельская
луна
пришла
в
сари,
உன்
சேலையின்
புண்ணியம்
நான்
பெற
வேண்டும்
பெண்ணே
Благословение
твоего
сари
должно
снизойти
на
меня,
женщина.
பெண்:
அந்த
மண்ணுக்குள்
எங்கே
நீர்
உண்டு
அது
வேருக்கு
தெரியும்
Женщина:
Где
в
земле
вода,
знает
корень,
ஆண்:
சித்திரை
நிலவு
சேலையில்
வந்தது
முன்னே
Мужчина:
Апрельская
луна
пришла
в
сари,
உன்
சேலையின்
புண்ணியம்
நான்
பெற
வேண்டும்
பெண்ணே
Благословение
твоего
сари
должно
снизойти
на
меня,
женщина.
பெண்:
அந்த
மண்ணுக்குள்
எங்கே
நீர்
உண்டு
அது
வேருக்கு
தெரியும்
Женщина:
Где
в
земле
вода,
знает
корень,
இந்த
பெண்ணுக்குள்
எங்கே
எதுவுண்டு
அது
சேலைக்கு
தெரியும்
Что
внутри
этой
женщины,
знает
сари.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.