P-Type - Skit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P-Type - Skit




Skit
Skit
Uh 첫마디 떼는 어려워졌어
Oh, it's getting harder to start
"잘 지내?" 너무 뻔해 고쳐
"How are you?" is too common, rewrite it
이게 째인지
How many times has this been?
Things done changed
Things done changed
헤어졌던 언제인지도 잊었어
I've forgotten when we broke up
어떤 시간을 살고 있을까?
What time are you living in?
이노래 들음 웃을까, 인상 쓸까?
Will you smile or frown when you hear this song?
그냥 다른 쓸까?
Should I just write another rap?
여자, 말고, 표정 이리 신경 쓰일까?
My girl, besides you, why do I care so much about her expression?
끝이라고 생각했어
I thought it was over
지나고 돌아봤을 멀쩡하던데
When I looked back, I was fine
겨우 며칠 하고 끝나버릴 아픔인가?
Is this a pain that will end in a few days?
어땠어 넌?
What were you like?
그날 이후 최대한
Since that day, as much as possible
곁에서 쪽으로 자릴 옮긴 뒤에
After I moved away from you
많은 것이 변했어
A lot has changed
잃어버린 기회 뒤의 비애
The sadness behind the lost opportunity
나름 견뎌냈어
I've endured it well
너와 뻔한 일로 싸운 기억들도 놔줬어
I've given up all the memories of fighting over trivial things with you
둘러싼 시간이 달라졌어
The time surrounding me has changed a bit
We've been livin' in a different time zone
We've been livin' in a different time zone
노래 속에 담긴 말론
The words in this song
담아내는
Pouring out my heart
불가능해, 알면서도 나는
It's impossible, but why can't I?
Why, 여기서 멈추지 못할까
Why, can't I stop here?
너와 시간은 얼마나
How much time do you and I have?
다르게 흐를까
How differently will it flow?
곁의 사람도 같을까
Will the person next to me be like me?
이제 여자의 시간을 살아, 어때?
I'm living in my girl's time now, what about you?
지금 곁의 사람은 어때?
What about the person next to you now?
흉터 하나 없는 사람은 없데
No one is without a scar
지금 곁의 사람은 어때?
What about the person next to you now?
번의 만남과 뻔했던 밤들
How many times have we met and what predictable nights
황폐했던 마음과 함께 했던 밤들
Desolate nights with a devastated heart
생활과 방황 가운데쯤 어떤 패턴
Somewhere between life and wandering, a pattern
망가진 다음 다시 망가지길
To break again and break again
거듭했던 시간은 끝났어
The repetitive time is over
여자가 바꿔놨어
A girl has changed it
행복, 안정, 평화 같은 말들이 가끔 낯설어
Happiness, stability, and peace are sometimes unfamiliar
시간에 적응하는데 시간이 걸렸지
It took me a while to adjust to the time
기억을 똑바로 대하는 시간 걸렸지
It took me a while to face the memory
여기까지가 좋겠어
This is enough
이제 쿨한 해서 어쩌겠어
What's the point of pretending to be cool now?
계속해서 쓰다간 오늘 노트가 비좁겠어
If I keep writing, my notebook will be full tonight
마지막 미리 써놨지
I've written the ending in advance
그냥 행복했으면 좋겠어
I just hope you're happy
We've been livin' in a different time zone
We've been livin' in a different time zone
노래 속에 담긴 말론
The words in this song
담아내는
Pouring out my heart
불가능해, 알면서도 나는
It's impossible, but why can't I?
Why, 여기서 멈추지 못할까
Why, can't I stop here?
너와 시간은 얼마나
How much time do you and I have?
다르게 흐를까
How differently will it flow?
곁의 사람도 같을까
Will the person next to me be like me?
내가 머물던 너의 시간과
The time I stayed with you
이별 앞에 불안했던 예감과
And the anxiety before the breakup
혼자 아침의 감각
The feeling of that morning when I woke up alone
역사라 안에 감추고 살아
I keep them all in my history and live with them
그때 그대가 머물던 나의 시간과
The time you stayed with me
이별 앞에 불안했던 예감과
And the anxiety before the breakup
혼자 아침의 감각
The feeling of that morning when I woke up alone
역사라 안에 감추고 살아
I keep them all in my history and live with them
We've been livin' in a different time zone
We've been livin' in a different time zone
노래 속에 담긴 말론
The words in this song
담아내는
Pouring out my heart
불가능해, 알면서도 나는
It's impossible, but why can't I?
Why, 여기서 멈추지 못할까
Why, can't I stop here?
너와 시간은 얼마나
How much time do you and I have?
다르게 흐를까
How differently will it flow?
곁의 사람도 같을까
Will the person next to me be like me?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.