Текст и перевод песни P-Type - Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
첫마디
떼는
게
어려워졌어
Oh,
it's
getting
harder
to
start
"잘
지내?"
너무
뻔해
고쳐
써
"How
are
you?"
is
too
common,
rewrite
it
이게
몇
번
째인지
How
many
times
has
this
been?
Things
done
changed
Things
done
changed
헤어졌던
게
언제인지도
잊었어
I've
forgotten
when
we
broke
up
넌
어떤
시간을
살고
있을까?
What
time
are
you
living
in?
이노래
들음
웃을까,
인상
쓸까?
Will
you
smile
or
frown
when
you
hear
this
song?
그냥
다른
랩
쓸까?
Should
I
just
write
another
rap?
내
여자,
너
말고,
표정
왜
이리
신경
쓰일까?
My
girl,
besides
you,
why
do
I
care
so
much
about
her
expression?
다
끝이라고
생각했어
I
thought
it
was
over
지나고
돌아봤을
땐
멀쩡하던데
When
I
looked
back,
I
was
fine
겨우
며칠
하고
끝나버릴
아픔인가?
Is
this
a
pain
that
will
end
in
a
few
days?
어땠어
넌?
What
were
you
like?
그날
이후
최대한
Since
that
day,
as
much
as
possible
니
곁에서
먼
쪽으로
자릴
옮긴
뒤에
After
I
moved
away
from
you
많은
것이
변했어
A
lot
has
changed
잃어버린
기회
뒤의
비애
The
sadness
behind
the
lost
opportunity
나름
잘
견뎌냈어
I've
endured
it
well
너와
뻔한
일로
싸운
기억들도
다
놔줬어
I've
given
up
all
the
memories
of
fighting
over
trivial
things
with
you
날
둘러싼
이
시간이
좀
달라졌어
The
time
surrounding
me
has
changed
a
bit
We've
been
livin'
in
a
different
time
zone
We've
been
livin'
in
a
different
time
zone
이
노래
속에
담긴
말론
The
words
in
this
song
내
맘
담아내는
게
Pouring
out
my
heart
불가능해,
알면서도
나는
왜
It's
impossible,
but
why
can't
I?
Why,
여기서
멈추지
못할까
Why,
can't
I
stop
here?
너와
내
시간은
얼마나
How
much
time
do
you
and
I
have?
다르게
흐를까
How
differently
will
it
flow?
내
곁의
그
사람도
나
같을까
Will
the
person
next
to
me
be
like
me?
난
이제
내
여자의
시간을
살아,
넌
어때?
I'm
living
in
my
girl's
time
now,
what
about
you?
지금
니
곁의
그
사람은
어때?
What
about
the
person
next
to
you
now?
흉터
하나
없는
사람은
없데
No
one
is
without
a
scar
지금
니
곁의
그
사람은
어때?
What
about
the
person
next
to
you
now?
몇
번의
만남과
뭐
뻔했던
밤들
How
many
times
have
we
met
and
what
predictable
nights
황폐했던
마음과
함께
했던
밤들
Desolate
nights
with
a
devastated
heart
생활과
방황
가운데쯤
어떤
패턴
Somewhere
between
life
and
wandering,
a
pattern
망가진
다음
다시
망가지길
To
break
again
and
break
again
거듭했던
시간은
다
끝났어
The
repetitive
time
is
over
한
여자가
바꿔놨어
A
girl
has
changed
it
행복,
안정,
평화
같은
말들이
가끔
낯설어
Happiness,
stability,
and
peace
are
sometimes
unfamiliar
시간에
적응하는데
시간이
좀
걸렸지
It
took
me
a
while
to
adjust
to
the
time
기억을
똑바로
대하는
게
시간
좀
걸렸지
It
took
me
a
while
to
face
the
memory
이제
와
쿨한
척
해서
뭘
어쩌겠어
What's
the
point
of
pretending
to
be
cool
now?
계속해서
쓰다간
오늘
밤
노트가
비좁겠어
If
I
keep
writing,
my
notebook
will
be
full
tonight
마지막
미리
써놨지
I've
written
the
ending
in
advance
그냥
너
행복했으면
좋겠어
I
just
hope
you're
happy
We've
been
livin'
in
a
different
time
zone
We've
been
livin'
in
a
different
time
zone
이
노래
속에
담긴
말론
The
words
in
this
song
내
맘
담아내는
게
Pouring
out
my
heart
불가능해,
알면서도
나는
왜
It's
impossible,
but
why
can't
I?
Why,
여기서
멈추지
못할까
Why,
can't
I
stop
here?
너와
내
시간은
얼마나
How
much
time
do
you
and
I
have?
다르게
흐를까
How
differently
will
it
flow?
내
곁의
그
사람도
나
같을까
Will
the
person
next
to
me
be
like
me?
내가
머물던
너의
시간과
The
time
I
stayed
with
you
이별
앞에
불안했던
예감과
And
the
anxiety
before
the
breakup
나
혼자
눈
뜬
그
아침의
감각
The
feeling
of
that
morning
when
I
woke
up
alone
다
내
역사라
내
안에
감추고
살아
I
keep
them
all
in
my
history
and
live
with
them
그때
그대가
머물던
나의
시간과
The
time
you
stayed
with
me
이별
앞에
불안했던
예감과
And
the
anxiety
before
the
breakup
나
혼자
눈
뜬
그
아침의
감각
The
feeling
of
that
morning
when
I
woke
up
alone
다
내
역사라
내
안에
감추고
살아
I
keep
them
all
in
my
history
and
live
with
them
We've
been
livin'
in
a
different
time
zone
We've
been
livin'
in
a
different
time
zone
이
노래
속에
담긴
말론
The
words
in
this
song
내
맘
담아내는
게
Pouring
out
my
heart
불가능해,
알면서도
나는
왜
It's
impossible,
but
why
can't
I?
Why,
여기서
멈추지
못할까
Why,
can't
I
stop
here?
너와
내
시간은
얼마나
How
much
time
do
you
and
I
have?
다르게
흐를까
How
differently
will
it
flow?
내
곁의
그
사람도
나
같을까
Will
the
person
next
to
me
be
like
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.