P-Type - 비를 위한 발라드 Ballad for Rain (feat. Gina) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P-Type - 비를 위한 발라드 Ballad for Rain (feat. Gina)




비를 위한 발라드 Ballad for Rain (feat. Gina)
Ballad of Rain (feat. Gina)
☆장동현작성☆
☆Written by Zhang Dong-hyeon☆
탁자 위에 놓인 찻잔은 외로이 향기를 뱉고
The teacup placed on the table emits fragrance, so lonely
사람들 각자 눈에 고인 그리움들은 슬픔을 토한다
The longing reflected in each person's eyes pours out sadness
위에 언어를 더한다
I add language to it
어둠의 고함 같은 빗소리
Like the roar of darkness, this rain
귓속이 어지럽지만 진한 향취만은 싫진 않구나
My ears are filled with noise, but I don't dislike its rich fragrance
지나간 기억들 위로 서린 젊은 악사의 피아노 소리
The piano sound of the young musician, seeping over the memories left behind
비를 피해 도시의 모서리 작은 카페로 숨어든 너와 적신다
The rain that drenched you and me, who had taken shelter in a small cafe on the corner of this city
처량한 모습, 모든걸 잃은 심각한 표정들 속에서 노래 부른다
My performance resonates amidst the serious expressions of those who have lost everything, amidst the expressions of despair
내리는 비는 오래된 기억을 부른다
The pouring rain invokes old memories
끝내 전부를 다시 꺼내 잊었나 확인하지
I ended up bringing it all out again to check if I had forgotten
그리곤 몰래 잊어X2
And once again, I will forget, without you knowing X2
흐르는 눈물을 억누르듯 감지
I close my eyes as if to suppress the flowing tears
머무름은 그리움 부르고
Staying still always invokes longing
비구름은 눈물을 부르는
The rainclouds always seem to evoke tears
오라 부르는 곡조에
To the melody that calls out to me
슬픔으로 곱게 칠한 푸르른 독백으로 화답한다
I respond with a verdant monologue, exquisitely coated with sadness
맑은 빗소리가 허락한다
That light rainfall grants me permission
낡은 옛사랑 기억 들춘다
I recall the memories of an old, forgotten love
노래를 중단 없다
I can't make the song stop
혼자 춤을 춘다
I dance alone
집에 가는 길을 잃고 헤매는 아이처럼
Like a child lost and wandering on the way home
혹은 절기를 잊고 피어나는 꽃처럼
Or like a flower that blooms, forgetting the seasons
어디에도 머물 없네
I cannot stay anywhere
미처 비워내지 못한 기억 가눌 없네
I can't suppress the memories that I have yet to purge
끝내 전부를 다시 꺼내 잊었나 확인하지
I ended up bringing it all out again to check if I had forgotten
그리곤 몰래 잊어X2
And once again, I will forget, without you knowing X2
가슴 깊이 감춰 놓은 그리움 사무쳐도 어쩌질 못해
Even though the longing hidden deep within my heart overflows, there is nothing I can do
철없는 아이처럼 애처로운 상처도 울며 때를 쓴다네
Like a naive child, even my pitiful wounds would weep and cry
오시던 밤에 님은 떠나셨다네
You left on that rainy night
어둠 속에 향기 없이 피어난 기억은 기어이 나를 쓰러뜨린다
The memory that had bloomed without fragrance in the darkness makes me fall down
마른 그림 같은 밤하늘은 찬비를 뿌린다
The starry night, like an incomplete picture, pours down cold rain
젖은 도시에 사람들의 그림자는 이야기를 뿌린다
The shadows of people in the soaked city tell their stories
탁자 위에 놓은 찻잔은 외로이 향기를 뱉고
The teacup placed on the table emits fragrance, so lonely
사람들 각자 눈에 고인 그리움들은 슬픔을 토한다
The longing reflected in each person's eyes pours out sadness
그위에 언어를 더한다
I add language to it
끝내 전부를 다시 꺼내 잊었나 확인하지
I ended up bringing it all out again to check if I had forgotten
그리곤 몰래 잊어X2
And once again, I will forget, without you knowing X2
내리는 비와 몰입되는 감정 위로 흐르는 피아노X4
The pouring rain and overwhelming emotions, all flow through the piano X4






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.