PIH feat. Buka & Joka - Przeszłość niemile widziana - перевод текста песни на немецкий

Przeszłość niemile widziana - Joka , Buka , PIH перевод на немецкий




Przeszłość niemile widziana
Vergangenheit unerwünscht
Stare dobre czasy
Alte gute Zeiten
Relaks w sobie noś, ej
Trag Entspannung in dir, ey
Przeszłość niemile widziana
Vergangenheit unerwünscht
Relaks przynajmniej do jutra
Entspannung zumindest bis morgen
Problemy Cię zżerają jak pchły kundla
Probleme zerfressen dich wie Flöhe einen Köter
Lufa, lufa, lufa, szkocka, wóda, gin
Flasche, Flasche, Flasche, Scotch, Wodka, Gin
Zły jak sukinsyn, jaki dół - Charlie Sheen
Sauer wie ein Schwein, was für ein Tief - Charlie Sheen
Od serca do serc, wszystko jest wporzo
Von Herz zu Herz, alles ist in Ordnung
Nieważne, ze zaliczysz czołówkę z podłogą
Egal, dass du einen Frontalzusammenstoß mit dem Boden hast
Wyjrzyj przez okno,ten dzień jest piękny
Schau aus dem Fenster, dieser Tag ist wunderschön
Trzydziestokilkuletnie mamy z dziećmi
Mütter über Dreißig mit Kindern
Jak na wakacjach, to relaksacja
Wie im Urlaub, das ist Entspannung
Patrz na jej tyłek - klasa, Pola Raksa
Schau ihren Hintern an - Klasse, Pola Raksa
My, banda, w żółtych timberlandach
Wir, die Gang, in gelben Timberlands
Pstryk, leci jej fota już na instagram
Klick, ihr Foto landet schon auf Instagram
Mówię jak jest ty idź się bujaj
Ich sage wie es ist geh dich schaukeln
Pesymizm, niech ktoś odetnie od sznura
Pessimismus, soll jemand vom Strick abschneiden
Diabeł dziś nie w szczegółach z moja familją
Der Teufel steckt heute nicht im Detail mit meiner Familie
Wracam z daleka, pozory nie mylą
Ich komme von weit her, der Schein trügt nicht
Chłopaku z dziewczyną, mam patent prosty
Junge mit Mädchen, ich habe ein einfaches Rezept
Żaden koszmar z szafy dziś nie wyskoczy
Kein Albtraum wird heute aus dem Schrank springen
Autostradą nadjeżdżam, otwieram szyberdach
Ich komme auf der Autobahn an, öffne das Schiebedach
Na głowę pomyj, nie wylewa żadna menda
Keine Mistkuh schüttet mir Scheiße über den Kopf
Strefa Amsterdam, dziś bez zakazu
Amsterdamer Zone, heute ohne Verbot
Tylko błękit nieba, wody lazur
Nur blauer Himmel, azurblaues Wasser
Dziś tu nie giną nikomu fanty
Heute gehen hier keine Sachen verloren
Psy nie rozpruwają nigdzie wersalki
Die Bullen schlitzen nirgendwo ein Sofa auf
Na polu chwały, najlepsze przed nami
Auf dem Feld der Ehre, das Beste liegt vor uns
W kieszeni PLIK banknotów, a nie resztki sałaty
Ein BÜNDEL Scheine in der Tasche, und keine Salatreste
Nie brak tu Chady, salut see you
Es fehlt nicht an Chada, salut see you
Na zawsze, łączy nas hemoglobina
Für immer, uns verbindet Hämoglobin
Przeszłości ślady
Spuren der Vergangenheit
Niewiadomych nie da się rozwiązać
Unbekannte lassen sich nicht lösen
Co było nie wróci
Was war, kommt nicht zurück
Nie patrz tak na przeszłość
Schau nicht so auf die Vergangenheit
Dziś niemile widziane to co przeszłe
Heute ist unerwünscht, was vergangen ist
Przeszłości ślady
Spuren der Vergangenheit
Nagapiłem się już dość
Ich habe schon genug gesehen
Co było w przeszłości
Was in der Vergangenheit war
Czas zapierdala i nie działa na twą korzyść
Die Zeit rast und arbeitet nicht zu deinem Vorteil
Co było nie wróci
Was war, kommt nicht zurück
Nie mamy 7 żyć
Wir haben keine 7 Leben
Nie ma nocnej ciszy w moim mieście
Es gibt keine Nachtruhe in meiner Stadt
Tylko laboratoryjne myszy pikają przed dźwiękiem
Nur Labormäuse piepsen vor dem Geräusch
Przy barze, na Mariackiej, przez lornetkę sobie patrzę
An der Bar, in der Mariacka-Straße, schaue ich durchs Fernglas
Dziś niemile widziane to co przeszłe
Heute ist unerwünscht, was vergangen ist
Ona z chłopakiem, ale ze mną chce na randkę
Sie ist mit ihrem Freund zusammen, aber sie will mit mir auf ein Date
Dziś nieważne, że na jej dziurkę przypną łatkę
Heute ist es egal, dass ihre Muschi abgestempelt wird
Ona wie - niepowtarzalne będzie to
Sie weiß - es wird einzigartig sein
Co wydarzy się w noc przypadkiem
Was in dieser Nacht zufällig passiert
Ona dziś chce być sobą
Sie will heute sie selbst sein
Jeśli życie jest drogą, zapętlić noc jak rondo
Wenn das Leben ein Weg ist, diese Nacht wie einen Kreisverkehr schleifen
Z niedozwoloną prędkością, jechać pod prąd
Mit überhöhter Geschwindigkeit, gegen den Strom fahren
Jechać tam, gdzie nie wolno
Dahin fahren, wo es verboten ist
Ona nie stąd, a to miasto bezpieczne jak pęknięty kondom
Sie ist nicht von hier, und diese Stadt ist so sicher wie ein gerissenes Kondom
Niemile widziana jej przeszłość, taką polecić można wrogom
Ihre Vergangenheit ist unerwünscht, so eine kann man Feinden empfehlen
Nie ma nocnej ciszy w moim mieście
Es gibt keine Nachtruhe in meiner Stadt
To co echo odpowiada, od razu jest przeszłe
Was das Echo antwortet, ist sofort vergangen
Nie będę o przeszłości gadał przecież
Ich werde doch nicht über die Vergangenheit reden
Historia sama będzie się powtarzać tak jak refren
Die Geschichte wird sich von selbst wiederholen, wie ein Refrain
Niemile widziana dzisiaj jesteś kukułko z zegara
Unerwünscht bist du heute, Kuckucksuhr
Kiedy stara zdechniesz? Liczy się dzisiaj
Wann stirbst du endlich, Alte? Heute zählt
Na płycie Piha, płuco oddycha
Auf Pihs Platte, die Lunge atmet
Krew pompuje serce
Das Herz pumpt Blut
Przeszłości ślady
Spuren der Vergangenheit
Niewiadomych nie da się rozwiązać
Unbekannte lassen sich nicht lösen
Co było nie wróci
Was war, kommt nicht zurück
Nie patrz tak na przeszłość
Schau nicht so auf die Vergangenheit
Dziś niemile widziane to co przeszłe
Heute ist unerwünscht, was vergangen ist
Przeszłości ślady
Spuren der Vergangenheit
Nagapiłem się już dość
Ich habe schon genug gesehen
Co było w przeszłości
Was in der Vergangenheit war
Czas zapierdala i nie działa na twą korzyść
Die Zeit rast und arbeitet nicht zu deinem Vorteil
Co było nie wróci
Was war, kommt nicht zurück
Nie mamy 7 żyć
Wir haben keine 7 Leben
Trochę kluczę pomiędzy wczoraj, a tym co dziś jest
Ich irre ein bisschen zwischen gestern und dem, was heute ist
Czasem gubię je, choć wiem dokąd iść przecież
Manchmal verliere ich sie, obwohl ich weiß, wohin ich gehen soll
Muszę to unieść w górę, przez ciemność złych miejsc
Ich muss es hochheben, durch die Dunkelheit schlechter Orte
Bo nieznany numer, to przeszłość, moja ex
Denn eine unbekannte Nummer, das ist Vergangenheit, meine Ex
Miałaś kurna nie dzwonić, durna, rozumiesz
Du solltest verdammt nochmal nicht anrufen, du Dumme, verstehst du?
Sorry, nie odbieram telefonu, niemile widziane rozmowy przy kawie
Sorry, ich nehme das Telefon nicht ab, unerwünschte Gespräche beim Kaffee
Nie przy bronie, na dworzu, nie w domu
Nicht mit Waffen, draußen, nicht zu Hause
Opowiadam wtorkowi o środzie, czwartkowy mam pomysł
Ich erzähle dem Dienstag vom Mittwoch, ich habe eine Idee für Donnerstag
Chce zapomnieć o Tobie
Ich will dich vergessen
Pomóż mi to zrobić znowu, zanim czas nas zamknie w ramy
Hilf mir, es wieder zu tun, bevor die Zeit uns einrahmt
Mocno na zamek ryglowy, niczym stare fotografie
Fest verschlossen, wie alte Fotografien
Gdy pożądany odnowy, zanim wyblaknę
Wenn ich eine Erneuerung wünsche, bevor ich verblasse
Wymienisz mnie na cyfrowy, usiądę na ławce
Du wirst mich gegen ein digitales eintauschen, ich werde mich auf die Bank setzen
Jednym słowem opisze to komuś: "Dzień dobry"
Mit einem Wort werde ich es jemandem beschreiben: "Guten Tag"
Gdy w oczy mu patrzę bez trwogi
Wenn ich ihm ohne Angst in die Augen schaue
Do jutra mój drogi, miłej drogi, do jutra
Bis morgen, meine Liebe, gute Reise, bis morgen
Dziś już nie zadzwonię moja ex
Heute werde ich dich nicht mehr anrufen, meine Ex
I niech jest smutno, i niech jej smutno jest
Und es soll traurig sein, und sie soll traurig sein
(Niech jej smutno jest)
(Sie soll traurig sein)
Przeszłości ślady
Spuren der Vergangenheit
Niewiadomych nie da się rozwiązać
Unbekannte lassen sich nicht lösen
Co było nie wróci
Was war, kommt nicht zurück
Nie patrz tak na przeszłość
Schau nicht so auf die Vergangenheit
Dziś niemile widziane to co przeszłe
Heute ist unerwünscht, was vergangen ist
Przeszłości ślady
Spuren der Vergangenheit
Nagapiłem się już dość
Ich habe schon genug gesehen
Co było w przeszłości
Was in der Vergangenheit war
Czas zapierdala i nie działa na twą korzyść
Die Zeit rast und arbeitet nicht zu deinem Vorteil
Co było nie wróci
Was war, kommt nicht zurück
Nie mamy 7 żyć
Wir haben keine 7 Leben





Авторы: Adam Piechocki, Marcin Pawlowski, Mateusz Daniecki, Michał Marten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.