PIH - Nie ma miejsca jak dom II (z ojca na syna) - перевод текста песни на немецкий

Nie ma miejsca jak dom II (z ojca na syna) - PIHперевод на немецкий




Nie ma miejsca jak dom II (z ojca na syna)
Kein Ort wie Zuhause II (vom Vater zum Sohn)
Ej
Hey
Liczy się szybki pieniądz,
Schnelles Geld zählt,
Inaczej zdechłeś w butach
Sonst stirbst du in deinen Schuhen
Psy rozciągają po ulicy moralnego trupa
Hunde zerren die moralische Leiche über die Straße
Wiesz na kogo wyrasta w tych warunkach dziecko?
Weißt du, in was für einem Kind unter diesen Bedingungen heranwächst?
Sarkazmu maska przyszyta agresją
Eine Sarkasmusmaske, mit Aggression angenäht
Jesz śniadanie w rękach szeleści prasa
Du frühstückst, in den Händen raschelt die Presse
Zaczynasz od sportu, ten świat tak przytłacza
Du beginnst mit Sport, diese Welt erdrückt dich
Jak niewidomy czytasz dłońmi w potłuczonym szkle
Wie ein Blinder liest du mit den Händen in zerbrochenem Glas
Za ścianą od sąsiada słychać spazmatyczny seks
Hinter der Wand hört man den Nachbarn, krampfhaften Sex
Szczery śmiech ludzi jest tylko zasłoną dymną
Ehrliches Lachen der Leute ist nur ein Rauchvorhang
Nie istniejącym echem tego jak być powinno
Ein nicht existierendes Echo davon, wie es sein sollte
Dziennik łatwo serwuje trutkę od rana
Die Zeitung serviert leicht das Gift vom Morgen
Tony pudry, prawdy ani grama
Tonnen Puder, keine Gramm Wahrheit
Tutaj za pustą dumą kroczy upadek
Hier folgt dem leeren Stolz der Fall
Potwierdzasz, widziałeś, naoczny świadek
Du bestätigst, du hast es gesehen, ein Augenzeuge
Inny czas, ale to samo miejsce
Andere Zeit, aber derselbe Ort
Być w porządku, najważniejsze!
Anständig sein, das Wichtigste!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma!
Kein Ort!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma!
Kein Ort!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Gdziekolwiek byś nie był nie zapominaj
Wo auch immer du bist, vergiss nicht,
My sól tej ziemi z ojca na syna!
Wir sind das Salz dieser Erde, vom Vater zum Sohn!
Niejeden dzieciak, zamyka oczy w ciszy o tym marzy
Mancher Junge schließt in Stille die Augen und träumt davon
Życie cuci go bijąc zimną dłonią po twarzy
Das Leben weckt ihn mit einem kalten Hieb ins Gesicht
Wyobraźnia, to musi wystarczyć
Vorstellungskraft, das muss genügen
Tyle miejsc na świecie których nie możesz zobaczyć
So viele Orte auf der Welt, die du nie sehen wirst
Niski sufit przytłacza, łamie z gipsu kark
Die niedrige Decke drückt, bricht den Gipshals
W nocy szloch zamkniętego na balkonie psa
Nachts das Schluchzen eines auf dem Balkon eingesperrten Hundes
W pamięci ci którzy już nie wrócą do domów
In der Erinnerung, jene, die nicht mehr nach Hause zurückkehren
Zasnęli... za kierownicą samochodu
Sie schliefen ein... hinterm Steuer eines Autos
Ktoś rozbija świnkę skarbonkę dziecku
Jemand zerbricht das Sparschwein eines Kindes
Instynkt stadny z niedoborem intelektu
Herdentrieb mit Mangel an Intellekt
Ludzie nie w stanie słuchać już prawdy
Die Menschen sind nicht mehr fähig, die Wahrheit zu hören
Świat pieprzonych chorób, oddział zakaźny
Eine Welt verdammter Krankheiten, Isolation
Jak na patelni białko to ciebie ścina
Wie ein Ei auf der Pfanne, das dich gerinnen lässt
Czarne obumarłe serca, jedna rodzina
Schwarze, tote Herzen, eine Familie
Życie sypie żartami jak z rękawa
Das Leben streut Witze wie aus dem Ärmel
Płonie Jakubowa Drabina wchodzi po niej szatan!
Jakobsleiter brennt, der Teufel steigt hinauf!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma!
Kein Ort!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma!
Kein Ort!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Gdziekolwiek byś nie był nie zapominaj
Wo auch immer du bist, vergiss nicht,
My sól tej ziemi z ojca na syna!
Wir sind das Salz dieser Erde, vom Vater zum Sohn!
Czujesz z cierni koronę jak z Nazaretu cieśla
Du spürst die Dornenkrone wie der Zimmermann aus Nazareth
Po osiedlu krąży aptekarz piekła
Durch die Siedlung streift der Apotheker der Hölle
Niejeden tkwi w tym po uszy i liże rany
Viele stecken bis zum Hals drin und lecken ihre Wunden
Skuty w kajdany, zakup kontrolowany
In Ketten, kontrollierter Einkauf
Kneblowani pesymizmem przez życie na łatwiznę
Geknebelt von Pessimismus, ein Leben in Bequemlichkeit
On ma zakaz sądowy mniejsza o przyczynę
Er hat ein Gerichtsverbot, egal weshalb
Tylko raz w miesiącu może widywać się z synem
Nur einmal im Monat darf er seinen Sohn sehen
W piątek nadal wszyscy jedzą rybę
Freitags essen immer noch alle Fisch
Od czasu do czasu ktoś strzela gola
Ab und zu schießt jemand ein Tor
Dziewczyny robią epicki oral
Mädchen geben epikales Oral
Nigdy za darmo nie dostaniesz dobrej rady
Gute Ratschläge gibt es nie umsonst
Nie chcą tu wracać nawet bociany
Sogar die Störche wollen nicht zurückkommen
Skacowany stoisz po kostki w wodzie
Du stehst bis zu den Knöcheln in Wasser, abgeschabt
Odpływ prysznica zapchany kłakami teściowej
Der Duschabfluss verstopft von Schwiegermutters Haaren
To miejsce nie nadaje się na pocztówki
Dieser Ort taugt nicht für Postkarten
Co z tego że w sklepach mamy pełne półki
Was nützen volle Regale in den Läden?
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma!
Kein Ort!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma!
Kein Ort!
Nie ma miejsca jak dom!
Kein Ort wie Zuhause!
Nie ma, nie!
Kein Ort, nein!
Gdziekolwiek byś nie był nie zapominaj
Wo auch immer du bist, vergiss nicht,
My sól tej ziemi z ojca na syna!
Wir sind das Salz dieser Erde, vom Vater zum Sohn!





Авторы: Mateusz Troc, Wojciech Wesserling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.