PIH - Śniadanie mistrzów 2 - перевод текста песни на немецкий

Śniadanie mistrzów 2 - PIHперевод на немецкий




Śniadanie mistrzów 2
Championsfrühstück 2
To ciebie rusza, w tym jest dusza
Das berührt dich, darin liegt die Seele
Wiatr przewraca kartki naszego scenariusza
Der Wind blättert die Seiten unseres Drehbuchs um
Dziewięć muz Homera ociera łzy, się wzrusza
Neun Musen Homers wischen Tränen ab, gerührt
Akt II dramatu, na rany Chrystusa
Akt II des Dramas, bei den Wunden Christi
To nasze flagi na 8tysięczniku
Das sind unsere Fahnen auf dem Achttausender
Stóp naszych ślady widziałeś na Księżycu
Unsere Fußspuren sahst du auf dem Mond
Jest trochę bragga, ale większość o życiu
Ein bisschen Braggen, doch das meiste handelt vom Leben
W czasach kryzysu - Śniadanie Mistrzów
In Zeiten der Krise - Championsfrühstück
Nie musiało się udać, mogło być od drugiej strony
Es hätte nicht klappen müssen, hätte anders laufen können
Na wysypisku śmieci przerzucałbym opony
Auf der Müllkippe hätte ich Reifen gewendet
Przyszłość z kryształowej kuli - nie byłem jej pewien
Die Zukunft aus der Kristallkugel - ich war mir nicht sicher
Wiedziałem - nie ty - to ktoś zrobi to za ciebie
Ich wusste - nicht du - jemand macht es für dich
Do życia z szacunkiem, nieraz ze skruchą
Leben mit Respekt, manchmal mit Reue
Nikomu nie jest obiecane jutro
Niemandem ist morgen versprochen
Dlatego do ludzi wyciągnięta ręka
Darum die ausgestreckte Hand zu den Menschen
I miejsce przy stole, niezależnie od święta
Und ein Platz am Tisch, unabhängig vom Fest
Moja ewangelia, nie mów że nie wiesz
Mein Evangelium, sag nicht, du weißt es nicht
Dryfowałem na tratwie konsumując sam siebie
Ich trieb auf einem Floß und fraß mich selbst
Mnich w świątyni wersów, pustelnik od lat
Mönch im Tempel der Verse, Einsiedler seit Jahren
Nieraz było tak, że z tuszem mieszała się łza
Manchmal mischte sich eine Träne mit der Tinte
Nie pisze o tym żaden lajfstajlowy szmatławiec
Kein Lifestyle-Schund schreibt darüber
Jak idąc przez życie stajesz butem na grabie
Wie du im Leben auf einen Rechen trittst
A czas się nie waha, zapierdala dalej
Die Zeit zögert nicht, sie rast weiter
Amen! Tak się skończy ten różaniec
Amen! So endet dieser Rosenkranz
Za mną jak z horroru, chciwych twarzy tłum
Hinter mir wie in einem Horrorfilm, eine Menge gieriger Gesichter
Mama mi mówiła, jak się wspinasz nie patrz w dół
Meine Mutter sagte mir: Wenn du kletterst, schau nicht nach unten
Ta sama nić, szpagat cudzej zawiści
Derselbe Faden, die Spagat der Missgunst
Zszył nasze losy, na skórze szwy i blizny
Hat unsere Schicksale genäht, Narben und Wunden auf der Haut
Pamiętam pierwszy bit, pierwszą sesję, pierwszy wers
Ich erinnere mich an den ersten Beat, die erste Session, die erste Zeile
Jak pierwszy śnieg, jak pierwszy seks
Wie der erste Schnee, wie das erste Mal
I to jak tłumaczyli mi, że muzyka
Und wie sie mir erklärten, dass Musik
To tylko spacer naiwnego lunatyka.
Nur ein Spaziergang eines naiven Nachtwandlers sei.
To ciebie rusza, w tym jest dusza
Das berührt dich, darin liegt die Seele
Wiatr przewraca kartki naszego scenariusza
Der Wind blättert die Seiten unseres Drehbuchs um
Dziewięć muz Homera ociera łzy, się wzrusza
Neun Musen Homers wischen Tränen ab, gerührt
Akt II dramatu, na rany Chrystusa
Akt II des Dramas, bei den Wunden Christi
To nasze flagi na 8tysięczniku
Das sind unsere Fahnen auf dem Achttausender
Stóp naszych ślady widziałeś na Księżycu
Unsere Fußspuren sahst du auf dem Mond
Jest trochę bragga, ale większość o życiu
Ein bisschen Braggen, doch das meiste handelt vom Leben
W czasach kryzysu - Śniadanie Mistrzów.
In Zeiten der Krise - Championsfrühstück.
W Polsce nie mamy pełnych kont, gdzie jest 6 zer
In Polen haben wir keine Konten mit sechs Nullen
24-calowych felg w naszych Escalade
24-Zoll-Felgen in unseren Escalades
Ale jest to szczere co robię, fake MC's sieją hejt
Aber was ich tue, ist ehrlich, fake MCs säuen Hass
Wrzucą to na kwejk znów i zmierzy to fejsbuk
Sie posten es auf Kwejk wieder und Facebook misst es
Bóg jeśli jest to sam oceni
Gott, wenn es ihn gibt, wird selbst urteilen
Ja jestem tu choć mówili mi, że jesteśmy straceni
Ich bin hier, obwohl sie mir sagten, wir seien verloren
Ślady moich stóp tam, gdzie ulic bruk
Spuren meiner Füße dort, wo das Pflaster endet
Znają brud tej ziemi, możesz mieć ten hajs, ale chuj się zmieni
Sie kennen den Schmutz dieser Erde, du kannst das Geld haben, aber nichts ändert sich
Znów, to nie jest tak, że nie mam blizn
Nochmal, es ist nicht so, dass ich keine Narben habe
Plus chcesz zmierz też puls i wtedy przemyśl
Plus du willst den Puls messen und dann nachdenken
Jestem mistrzem, bo kiedy łapię za majka niszczę
Ich bin ein Meister, denn wenn ich das Mic nehme, zerstöre ich
Black belt, Michael Phelps nickname
Schwarzer Gürtel, Michael Phelps Spitzname
Bo kiedy piszę wers, to jakbym na ośmiu tysiącach patrzył w niebo
Denn wenn ich einen Vers schreibe, ist es, als würde ich auf Achttausendern in den Himmel blicken
I jestem mistrzem, bo zawsze jestem lepszy od poprzedniego
Und ich bin ein Meister, denn ich bin immer besser als der vorherige
I tu nie o to chodzi, żeby pić Grey Goose i żreć fest
Und hier geht es nicht darum, Grey Goose zu trinken und viel zu essen
Bo wiem, jak to jest być złym i mieć niebieskie oczy też...
Denn ich weiß, wie es ist, böse zu sein und auch blaue Augen zu haben...
To ciebie rusza, w tym jest dusza
Das berührt dich, darin liegt die Seele
Wiatr przewraca kartki naszego scenariusza
Der Wind blättert die Seiten unseres Drehbuchs um
Dziewięć muz Homera ociera łzy, się wzrusza
Neun Musen Homers wischen Tränen ab, gerührt
Akt II dramatu, na rany Chrystusa
Akt II des Dramas, bei den Wunden Christi
To nasze flagi na 8tysięczniku
Das sind unsere Fahnen auf dem Achttausender
Stóp naszych ślady widziałeś na Księżycu
Unsere Fußspuren sahst du auf dem Mond
Jest trochę bragga, ale większość o życiu
Ein bisschen Braggen, doch das meiste handelt vom Leben
W czasach kryzysu - Śniadanie Mistrzów.
In Zeiten der Krise - Championsfrühstück.
Obecnie w moim życiu nie ma miejsca na cierpienie
Aktuell gibt es in meinem Leben keinen Platz für Leiden
Zapisałem wiele bitów emocjami nadaremnie
Ich habe viele Beats mit vergeblichen Emotionen aufgenommen
Złe emocje były we mnie, dzisiaj to przeszłość
Schlechte Gefühle waren in mir, heute ist das Vergangenheit
Zawsze możesz stworzyć lepszy świat, wbić kutasa w piekło
Du kannst immer eine bessere Welt schaffen, den Schwanz in die Hölle stoßen
Surowy realizm kontra twój libertynizm
Roher Realismus gegen deinen Libertinismus
Możesz nie unieść ciężaru występków, gdy tak zło czynisz
Du kannst das Gewicht der Vergehen nicht tragen, wenn du so böse handelst
Na uśmiech się silisz, z wielkim trudem dusza płacze
Du zwingst dich zum Lächeln, die Seele weint mit großer Mühe
Przegrywasz swoje życie, kłamstwa, kace, rozpacze
Du verlierst dein Leben, Lügen, Kater, Verzweiflung
Dziś na problemy patrzę z nieco innej perspektywy
Heute sehe ich Probleme aus einer anderen Perspektive
Uczę się na cudzych błędach, żyję w prawdzie nie na niby
Ich lerne aus den Fehlern anderer, lebe in Wahrheit, nicht zum Schein
Nie chcę bohatersko zginąć, jak osławionych 300
Ich will nicht heldenhaft sterben wie die berühmten 300
Druga część, Pihu, Peja, Pezet, Śniadanie Mistrzów
Teil zwei, Pihu, Peja, Pezet, Championsfrühstück
To nie sztab kryzysowy, bo trzem królom się powiodło
Das ist kein Krisenstab, denn den drei Königen gelang es
Dla nas Wall Street, Manhattan, kiedyś Black Wall Street w Compton
Für uns Wall Street, Manhattan, einst Black Wall Street in Compton
Podpisali pakt o nieagresji ci ze słabszą formą
Ein Nichtangriffspakt wurde von denen unterzeichnet, die schwächer sind
Plucie jadem na pionierów, to stało się już normą
Gift auf die Pioniere zu spucken, das ist schon normal geworden
Posiadam dar nadziei, jak Wielki Gatsby
Ich besitze die Gabe der Hoffnung, wie der große Gatsby
Wciąż podążam za zielonym światłem, nadal stop nędzy
Ich folge noch immer dem grünen Licht, immer noch gegen die Armut
Tu nocna zmiana bluesa pełni dyżur pod sklepem
Hier leistet die Nachtschicht des Blues Dienst vor dem Laden
Czasem zajrzę do dawnego życia niby jest w dechę
Manchmal schaue ich in mein altes Leben - so als wäre es cool
Niby najlepiej, brak rozterek, też bym chciał
Als ob es am besten wäre, keine Zweifel, ich wollte auch
Wyjebane mieć na wszystko jak przed tym Leslie Chow
Auf alles scheißen, wie früher Leslie Chow
Taaa, Śniadanie Mistrzów 2
Tjaa, Championsfrühstück 2
Aha... Goodbye, Adios! Ciao!
Aha... Goodbye, Adios! Ciao!
To ciebie rusza, w tym jest dusza
Das berührt dich, darin liegt die Seele
Wiatr przewraca kartki naszego scenariusza
Der Wind blättert die Seiten unseres Drehbuchs um
Dziewięć muz Homera ociera łzy, się wzrusza
Neun Musen Homers wischen Tränen ab, gerührt
Akt II dramatu, na rany Chrystusa
Akt II des Dramas, bei den Wunden Christi
To nasze flagi na 8tysięczniku
Das sind unsere Fahnen auf dem Achttausender
Stóp naszych ślady widziałeś na Księżycu
Unsere Fußspuren sahst du auf dem Mond
Jest trochę bragga, ale większość o życiu
Ein bisschen Braggen, doch das meiste handelt vom Leben
W czasach kryzysu - Śniadanie Mistrzów.
In Zeiten der Krise - Championsfrühstück.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.