PIH - Świadek mimo woli - перевод текста песни на немецкий

Świadek mimo woli - PIHперевод на немецкий




Świadek mimo woli
Unfreiwilliger Zeuge
W twoim domu jest morderca,
In deinem Haus ist ein Mörder,
Pod łóżkiem leżysz, chcesz uciszyć bicie serca.
Unter dem Bett liegst du, willst deinen Herzschlag beruhigen.
Do pokojowej temperatury cię ostudzę,
Ich kühle dich auf Raumtemperatur,
Dowód rzeczowy trzymam w dłoni uprzedzam bez złudzeń.
Beweismaterial halt ich in der Hand, kein Zweifel, ich warne.
Kwiaty zła zmieniły rap grę, efekt motyla.
Böse Blumen veränderten das Rap-Spiel, Schmetterlingseffekt.
Cesarz punchlinów, morderstwo, recydywa.
Kaiser der Punchlines, Mord, Rückfälliger.
Brutalna leksyka, Radio Killa, terror,
Brutale Lexik, Radio Killa, Terror,
Dla pedalstwa śmiertelne stężenie hetero.
Für Schwuchteln tödliche Dosis Hetero.
Wiem, że chciałbyś stać obok mnie wtedy na dachu,
Ich weiß, du wolltest neben mir steh'n damals auf dem Dach,
Drugą dekadę depczę granicę dobrego smaku.
Zweites Jahrzehnt, ich trete Geschmacksgrenzen schwach.
Na czarnej mszy ten syf dziś jest przebojem,
Auf der schwarzen Messe ist der Dreck heut' ein Hit,
Gwóźdź programu wbiję młotkiem w twoją głowę.
Höhepunkt: Ich schlag' den Nagel in dein Gesicht.
To wypłynie na powierzchnię, w końcu znajdą twego trupa,
Es kommt ans Licht, sie finden deine Leiche bald,
Do kamienia cię przywiążę strunami katguta
Fessel' dich am Stein mit Saiten aus Catgut,
Wiesz już o czym marzy każdy chłopaczyna z bloku,
Du weißt, wovon jeder Junge vom Block träumt,
Zostanie po tobie garść prochu,
Von dir bleibt nur Asche,
Nie trzymasz moczu.
Du hältst dein Wasser nicht.
Twoje oczy, oczy świadka mimo woli.
Deine Augen, Augen eines unfreiwilligen Zeugen.
Stalówka pióra skórę tnie bez kontroli,
Die Feder schneidet Haut ohne Kontrolle,
Potok krwi zalewa biały papier.
Blutstrom flutet weißes Papier.
Zakneblowany, zgięty w pół leżysz na pace
Geknebelt, zusammengefaltet liegst du im Kofferraum.
Twoje oczy, oczy świadka mimo woli.
Deine Augen, Augen eines unfreiwilligen Zeugen.
W dłoniach różańce, cała rodzina się modli.
Rosenkränze in Händen, die Familie betet.
Ja znowu z psami szuka cię na mapie.
Ich such' dich wieder mit Hunden auf der Karte,
Jutro padlinę znajdą pod lasem.
Morgen find'n sie Aas im Wald.
Kiedyś porwałem szmula z koncertu bez bajery,
Einmal entführte ich nen Groupie ohne Show,
Wyciąłem jej w hotelu nie jedną a dwie nery
Schnitt ihr im Hotel nicht eine, sondern zwei Nieren so.
Zero telenoweli dziś też mój wierny fan
Keine Seifenoper, auch heut' mein treuer Fan,
Spętany leży z tyłu brum brum jadę, van
Gefesselt im Rücken, brumm brumm, van.
Daję rap muzykę, wpadniesz we wnyki.
Ich geb' Rap-Musik, du fällst in die Falle.
Zimno, cieplej jak w gaciach zakonnicy.
Kalt, wärmer als in Nonnen-Unterhosen.
Ręce składasz do modlitwy, z ludzkich uczuć świat wyzuty.
Hände falten zum Gebet, die Welt gefühllos,
Jak rak łapię raz, później robię przerzuty.
Wie Krebs greif ich zu, mach' dann Metastasen.
Ponad czasowe gówno,
Über zeitlichen Scheiß,
Pod sufitem mam nie równo.
Unter der Decke häng' ich schief.
Obłędu słodycz do możliwości granic,
Wahnsinns Süße bis an die Grenzen,
Wysuń język i to poliż, żonglerka tasakami.
Streck die Zunge, leck mal, Jonglage mit Beilen.
Naderwane rogi, stary pomięty brulion,
Abgerissene Ecken, altes zerknülltes Heft,
Z przysadki mózgowej gotuję dziś bulion.
Aus Hirnanhang koch' ich heut' Suppe.
Ulice bez jutra, wsadzą mnie za kraty.
Straßen ohne Zukunft, steck' mich hinter Gitter,
Ja i mój dziennik, dziennik psychopaty.
Ich und mein Tagebuch, Tagebuch eines Psychos.
Twoje oczy, oczy świadka mimo woli.
Deine Augen, Augen eines unfreiwilligen Zeugen.
Stalówka pióra skórę tnie bez kontroli,
Die Feder schneidet Haut ohne Kontrolle,
Potok krwi zalewa biały papier.
Blutstrom flutet weißes Papier.
Zakneblowany, zgięty w pół leżysz na pace
Geknebelt, zusammengefaltet liegst du im Kofferraum.
Twoje oczy, oczy świadka mimo woli.
Deine Augen, Augen eines unfreiwilligen Zeugen.
W dłoniach różańce, cała rodzina się modli.
Rosenkränze in Händen, die Familie betet.
Ja znowu z psami szuka cię na mapie.
Ich such' dich wieder mit Hunden auf der Karte,
Jutro padlinę znajdą pod lasem.
Morgen find'n sie Aas im Wald.
Magia słów, kiedy piszę czasem robię krwawe kleksy.
Wortmagie, wenn ich schreib', mach' ich blutige Kleckse,
Morderstwo przecież jest takie sexy.
Mord ist doch so sexy.
Ze skóry cię obdzieram warstwa po warstwie
Ich zieh' dir die Haut ab, Schicht für Schicht,
Mam w rękach ten fach, pieprzoną tokarkę.
Ich beherrsche das Handwerk, verdammte Drehbank.
Za oknem świta, pierwsze odgłosy dnia.
Draußen dämmert's, erste Tagesgeräusche,
Wyczerpana pragniesz dawki zapomnienia,
Erschöpft sehnst du dich nach Vergessen,
Nie masz siły spać.
Du kannst nicht schlafen.
Choć do tatusia suko we krwi to nie łóżko.
Obwohl im Blut, Schlampe, kein Bett.
Rewolwer nuci kołysankę, kosa w dupsko.
Revolver singt ein Lied, Sense in den Arsch.
Stawiam na tobie krzyżyk, spokojna głowa
Ich mach' ein Kreuz über dir, keine Sorge,
Twoja morda nie pasuje do tułowia.
Dein Gesicht passt nicht zum Torso.
Patron wcielonego zła, dotrzymują mi kroku
Patron des verkörperten Bösen, sie halten Schritt,
Moi Akolici, ministranci mroku.
Meine Akolythen, Ministranten der Dunkelheit.
Nie pomogą tu duchowni i żadne modły
Kein Priester hilft, kein Gebet,
Lepiej, żeby stary zdeptał cię w owodni.
Besser, wenn der Alte dich in der Fruchtblase tritt.
Działam jak dom pogrzebowy, nie brakuje mi petentów
Ich arbeite wie ein Bestattungsinstitut, kein Mangel an Kunden,
Co za piękny bukiet agonalnych dźwięków.
Was für ein schöner Strauß Todesklänge.
Twoje oczy, oczy świadka mimo woli.
Deine Augen, Augen eines unfreiwilligen Zeugen.
Stalówka pióra skórę tnie bez kontroli,
Die Feder schneidet Haut ohne Kontrolle,
Potok krwi zalewa biały papier.
Blutstrom flutet weißes Papier.
Zakneblowany, zgięty w pół leżysz na pace
Geknebelt, zusammengefaltet liegst du im Kofferraum.
Twoje oczy, oczy świadka mimo woli.
Deine Augen, Augen eines unfreiwilligen Zeugen.
W dłoniach różańce, cała rodzina się modli.
Rosenkränze in Händen, die Familie betet.
Ja znowu z psami szuka cię na mapie.
Ich such' dich wieder mit Hunden auf der Karte,
Jutro padlinę znajdą pod lasem.
Morgen find'n sie Aas im Wald.





Авторы: Mateusz Troc, Wojciech Wesserling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.