PLK - Demain - перевод текста песни на английский

Demain - PLKперевод на английский




Demain
Tomorrow
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et l'bien (anh, anh)
Damn, tomorrow is far away, I'm navigating between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Among struggling people, ups and downs, comings and goings
Mais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines (ouais)
But, I don't give a damn about what they told me, I have certificates by the dozens (yeah)
J'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17 (ouais, ouais, ouais)
I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17th (yeah, yeah, yeah, yeah)
Polak, tu sais qu'on sait s'tape (sait s'tape), dans l'game, on t'baise comme sestat (sestat)
Polak, you know we know how to hit (know how to hit), in the game, we screw you over like Sestat (Sestat)
On traine à trois comme l'ESTAC (eh), on fait des vrais scores et des vrais stats (oui)
We hang out in threes like ESTAC (eh), we score real points and real stats (yeah)
Silencieux Tesla, c'est comment? M'test pas (ouais), j't'allumes en Vespa (nan)
Silent Tesla, what's it like? Don't test me (yeah), I'll light you up on a Vespa (nah)
Moi j'suis dans l'TT (nan), complètement pété
I'm in the TT (nah), completely wasted
J'repense à Resval, j'repense à Népal, des souvenirs tachés
I think back to Resval, I think back to Nepal, memories stained
Plus rien à cacher, on les oublie pas (ouh oui)
Nothing to hide anymore, we don't forget them (oh yeah)
Trop souvent dans mes oreilles, on m'a dit laisse tomber
Too often in my ears, they told me to give up
T'es gentil, mais beaucoup qui m'ont dit "mon pied, c'ton pied"
You're nice, but many who told me "my foot, it's your foot"
Ils ont rendu mon ciel noir, depuis j'ai estompé
They darkened my sky, since then I've blurred it out
On va démarrer direct, nan y aura pas d'blabla (non)
We're starting right away, there won't be any chit-chat (no)
Pourquoi tous les jours encore, on est au bar tabac
Why every day still, are we at the tobacco bar?
Il t'arrive que d'la merde, mais c'est pas l'karma
You only get shit, but it's not karma
T'es qu'un fils de pute, t'es qu'un gros tard-bâ (ouais, ouais, ouais, ouais)
You're just a son of a bitch, you're just a slowpoke (yeah, yeah, yeah, yeah)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et l'bien
Damn, tomorrow is far away, I'm navigating between good and evil
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Among struggling people, ups and downs, comings and goings
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (anh), j'ai des certifs' par dizaines
So, I don't give a damn about what they told me (yeah), I have certificates by the dozens
J'écoute même plus vos disquettes
I don't even listen to your floppy disks anymore
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et l'bien (anh, anh)
Damn, tomorrow is far away, I'm navigating between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Among struggling people, ups and downs, comings and goings
Mais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
But, I don't give a damn about what they told me, I have certificates by the dozens
J'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17th
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et l'bien (anh, anh)
Damn, tomorrow is far away, I'm navigating between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Among struggling people, ups and downs, comings and goings
Mais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
But, I don't give a damn about what they told me, I have certificates by the dozens
J'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17th
La caravane passe, les chiens aboient leur grand-mère, fini les bats', faut s'barrer au grand air
The caravan passes, the dogs bark at their grandmother, no more fights, we have to get out into the open air
Ici, on s'enterre, soit on réussit, soit on finit à Nanterre
Here, we bury ourselves, either we succeed, or we end up in Nanterre
On rêve plus, ça fait des années qu'on smoke, rappelle-toi, c'était de nous qu'on s'moquait
We haven't dreamed in years, we've been smoking for years, remember, they used to make fun of us
On passait pas nos vacances en snow, mais au quartier, putain d'sa mère, on s'marrait
We didn't spend our vacations in the snow, but in the neighborhood, damn it, we had fun
J'ai plus peur d'maman que d'la lice-po, j'suis en concert, demain j'suis pas dispo'
I'm more afraid of my mother than the police, I'm in concert, tomorrow I'm not available
En te-boî devant la boule disco, avec le micro, j'suis Polak Obispo
Te-booing in front of the disco ball, with the microphone, I'm Polak Obispo
Ça pilote en BM' ou Audi, sur l'polo, t'as vu le crocodile, je vois tout vert, ça fume les brocolis
Driving in a BM' or Audi, on the polo, you've seen the crocodile, I see everything green, it's smoking broccoli
J'investis comme au Monopoly
I invest like in Monopoly
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et l'bien
Damn, tomorrow is far away, I'm navigating between good and evil
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Among struggling people, ups and downs, comings and goings
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (anh), j'ai des certifs' par dizaines
So, I don't give a damn about what they told me (yeah), I have certificates by the dozens
J'écoute même plus vos disquettes
I don't even listen to your floppy disks anymore
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et l'bien (anh, anh)
Damn, tomorrow is far away, I'm navigating between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Among struggling people, ups and downs, comings and goings
Mais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
But, I don't give a damn about what they told me, I have certificates by the dozens
J'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17th
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et l'bien (anh, anh)
Damn, tomorrow is far away, I'm navigating between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Among struggling people, ups and downs, comings and goings
Mais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
But, I don't give a damn about what they told me, I have certificates by the dozens
J'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17th





Авторы: Soriba Konde, Matthieu Pruski, Youri Krief, Ulysse Poletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.