Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
cherche
des
ambiances
We're
looking
for
vibes
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'veux
pas
laisser
d'place
au
doute,
j'taffe
tout
l'temps
comme
ça
j'peux
pas
per-lou
(nan,
nan,
nan)
I
don't
want
to
leave
any
room
for
doubt,
I'm
working
all
the
time
so
I
can't
miss
out
(nah,
nah,
nah)
J'viens
du
9-2
chez
nous,
on
dit
"mon
kho"
on
s'appelle
pas
"pelo"
I
come
from
the
9-2,
where
we
say
"mon
kho,"
we
don't
call
each
other
"pelo"
J'évite
les
fils
de
tains-p'
et
les
pookies
qui
trainent,
après
minuit
y
a
qu'les
soucis
qui
viennent
I
avoid
sons
of
bitches
and
rookies
hanging
around,
after
midnight
only
troubles
come
Tes
futurs
ennemis
sont
parmi
tes
amis,
tu
l'captes
avec
les
années
et
ça
évite
les
peines
Your
future
enemies
are
among
your
friends,
you
realize
it
over
the
years
and
it
avoids
pain
Nous
aussi,
on
veut
des
malles
et
piloter
avec
les
manettes
We
also
want
cars
and
to
drive
with
controllers
Passer
les
vitesses
aux
palettes,
j'suis
dans
l'vrai
j'aime
pas
le
paraître
Shift
gears
with
paddles,
I'm
real,
I
don't
like
pretense
J'préfère
un
mec
qui
s'lève
tous
les
matins
pour
lever
des
palettes
I
prefer
a
guy
who
gets
up
every
morning
to
lift
pallets
Qu'un
autre
qui
fait
la
mala
pour
des
meufs
qu'au
final
va
pas
wet
To
another
who
pretends
for
girls
he
won't
end
up
with
anyway
J'fume
un
joint
avec
ma
canette,
un
jour
j'serais
plus
dans
les
temps
I
smoke
a
joint
with
my
canette,
one
day
I'll
be
on
time
Quand
j'serais
vieux
et
fou
avec
des
années
d'fumée
dans
les
dents
When
I'm
old
and
crazy
with
years
of
smoke
in
my
teeth
En
attendant
j'rentabilise
et
j'fais
rentrer
pour
le
clan
In
the
meantime,
I
capitalize
and
bring
money
in
for
the
crew
Tant
qu'y
a
pas
la
ghini-ghini,
gros
tu
m'verras
dans
l'écran
As
long
as
there's
no
snitching,
baby,
you'll
see
me
on
the
screen
J'veux
pas
laisser
d'place
au
doute,
j'taffe
tout
l'temps
comme
ça
j'peux
pas
per-lou
(pas
louper)
I
don't
want
to
leave
any
room
for
doubt,
I'm
working
all
the
time
so
I
can't
miss
out
(can't
miss
out)
J'viens
du
9-2
chez
nous,
on
dit
"mon
kho"
on
s'appelle
pas
"pelo"
I
come
from
the
9-2,
where
we
say
"mon
kho,"
we
don't
call
each
other
"pelo"
J'évite
les
fils
de
tains-p'
et
les
pookies
qui
trainent,
après
minuit
y
a
qu'les
soucis
qui
viennent
I
avoid
sons
of
bitches
and
rookies
hanging
around,
after
midnight
only
troubles
come
Tes
futurs
ennemis
sont
parmi
tes
amis,
tu
l'captes
avec
les
années
et
ça
évite
les
peines
Your
future
enemies
are
among
your
friends,
you
realize
it
over
the
years
and
it
avoids
pain
On
fait
comme
si
tout
allait
bien,
on
grandit
comme
si
on
valait
rien
We
act
like
everything's
going
well,
we
grow
up
as
if
we're
worth
nothing
J'veux
avoir
la
vue
sur
Paris,
habiter
au
Mont
Valérien
I
want
a
view
of
Paris,
to
live
in
Mont
Valérien
On
veut
croquer
dans
les
gâteaux,
tous
les
étés
faire
du
bateau
We
want
to
feast
on
cakes,
spend
summers
on
boats
Saint-Tropez,
Cannes
ou
Monaco,
pour
la
daronne
faut
des
cadeaux
Saint-Tropez,
Cannes
or
Monaco,
for
my
mom
we
need
gifts
Faut
des
murs
et
faut
d'la
sécu,
des
épreuves,
on
en
a
vécu,
maintenant
va
falloir
qu'on
déguste
We
need
walls
and
security,
we've
experienced
trials,
now
we
need
to
enjoy
them
Des
fois
j'me
vois
à
la
télé,
ma
famille
j'veux
pas
la
peiner
Sometimes
I
see
myself
on
TV,
I
don't
want
to
upset
my
family
Mais
putain
comment
c'est
payé,
mais
putain
comment
c'est
stylé
But
damn,
how
is
this
paid
for,
but
damn,
how
is
this
stylish
J'fais
des
concerts
tous
les
week-ends,
j'fais
que
d'croiser
des
gens
qui
m'aiment
I
do
concerts
every
weekend,
I
only
meet
people
who
love
me
Polak
pas
Eminem,
même
si
le
flow
est
criminel
Polak
isn't
Eminem,
even
if
the
flow
is
criminal
J'faisais
des
TP
au
garage,
nous,
on
a
cé-per
à
l'arrache
I
used
to
do
drug
deals
in
the
garage,
we
started
from
scratch
Tous
les
jours
j'suis
dans
les
parages,
donne
la
prod
je
fais
un
carnage
Every
day
I'm
in
the
area,
give
me
the
beat,
I
cause
a
carnage
J'veux
pas
laisser
d'place
au
doute,
j'taffe
tout
l'temps
comme
ça
j'peux
pas
per-lou
(pas
louper,
nan)
I
don't
want
to
leave
any
room
for
doubt,
I'm
working
all
the
time
so
I
can't
miss
out
(can't
miss
out,
nah)
J'viens
du
9-2
chez
nous,
on
dit
"mon
kho"
on
s'appelle
pas
"pelo"
I
come
from
the
9-2,
where
we
say
"mon
kho,"
we
don't
call
each
other
"pelo"
J'évite
les
fils
de
tains-p'
et
les
pookies
qui
trainent,
après
minuit
y
a
qu'les
soucis
qui
viennent
I
avoid
sons
of
bitches
and
rookies
hanging
around,
after
midnight
only
troubles
come
Tes
futurs
ennemis
sont
parmi
tes
amis,
tu
l'captes
avec
les
années
et
ça
évite
les
peines
Your
future
enemies
are
among
your
friends,
you
realize
it
over
the
years
and
it
avoids
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plk, Camelkey1, Epon
Альбом
2069'
дата релиза
13-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.