Текст и перевод песни PRO8L3M - Nicea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty,
sprawdź!
Coś
takiego
zrobiłem
Yo,
check
it
out!
I
did
something
like
this
Mordo,
chyba
czegoś
prostszego
potrzebujemy
Dude,
maybe
we
need
something
simpler
Prostszego?
A
to
nie
ma
problemu
Simpler?
No
problem
Przychodzą
w
biznesach
to
muszą
poczekać
They
come
in
business,
they
have
to
wait
Czas
mi
ucieka
z
Philippa
Pateka
Time
is
slipping
away
from
my
Philippe
Patek
Keta
gruba
jak
na
psach
kartoteka
Ketamine
is
thick
like
a
file
on
dogs
Jak
pożar
płonie
to
znikać,
nie
czekać
If
it
burns
like
a
fire,
disappear,
don't
wait
Plik,
nie
koperta
File,
not
an
envelope
BM
się
trzyma
w
zakrętach,
towar
w
silniku
Iveca
The
BM
holds
in
corners,
goods
in
the
Iveco
engine
W
szklance
- lód,
mięta,
limeta,
Olmeca
In
a
glass
- ice,
mint,
lime,
Olmeca
Cook
wypieka
steka
Cook
is
baking
steak
Na
ścianie
olejny
Moneta,
kurwa
nie
tapeta
On
the
wall
is
an
oil
painting
by
Monet,
damn,
not
wallpaper
Kolega
wygląda
jak
Przemek
Saleta,
blondyna
to
kurwa
Aneta
My
friend
looks
like
Przemek
Saleta,
the
blonde
is
damn
Aneta
W
wicie
Berreta,
w
niej
stygnie
full
metal
In
the
weave
is
a
Beretta,
full
metal
is
cooling
in
it
Jej
typ
cały
w
fejkach,
więc
płynie
jej
makeup
Her
type
is
all
in
fakes,
so
her
makeup
is
flowing
Kierunek
Nicea,
nie
kuchnie
IKEA,
oryginał,
a
nie
zioło
w
vape'ach
Heading
to
Nice,
not
IKEA
kitchens,
original,
not
weed
in
vapes
Carrera
to
tu
jest
idea,
gotówkę
ładuje
w
bake
pack
Carrera
is
the
idea
here,
loading
cash
in
bake
pack
Jej
ciało
ideał,
jest
piękna,
jest
naked
cała
w
olejkach
Her
body
is
ideal,
she
is
beautiful,
she
is
naked
all
in
oils
Francuska
riviera,
a
hajsu
tyle,
że
kuriera
zamówię
na
backup
French
Riviera,
and
so
much
money
that
I'll
order
a
courier
for
backup
Jak
sprane
masz
dłonie
to
kremuj
NIVEA,
ja
lecę
do
Cape
Town
If
you
have
washed
hands,
cream
NIVEA,
I'm
flying
to
Cape
Town
O
reszcie
dowiesz
się
z
neta,
nerwowo
paląc
peta
You'll
learn
about
the
rest
on
the
net,
nervously
smoking
a
cigarette
Słabo
to
pewnie
wygląda
przez
okular
Guessa
It
probably
looks
bad
through
your
Guess
glasses
Z
resztą
gdzie
się
tu
pchasz?
To
jest
VIP
strefa
Besides,
where
are
you
pushing
yourself?
This
is
the
VIP
zone
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
One
hundred,
I
spend
it
like
I'm
spitting
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
One
hundred,
I
spend
it
like
I'm
spitting
Towar
z
Amsta,
Prozac,
Amstaff,
dupy
każda
bijacz
Goods
from
Amsta,
Prozac,
Amstaff,
every
ass
beats
Morda,
auta
nawet
kurwa
nie
waż
się
dotykać
Dude,
don't
even
dare
to
touch
the
car
Torba,
klamka,
gouda,
sankcja,
tańce,
diament,
brylant
Bag,
handle,
gouda,
sanction,
dances,
diamond,
brilliant
Raperem
jest
Marcel,
a
gangsterem
Andrzej
Chyra
Marcel
is
a
rapper,
and
Andrzej
Chyra
is
a
gangster
Louis,
Louis
Louis,
Louis
Idź
w
chuj,
zabierz
ten
teatr
Go
fuck
yourself,
take
this
theater
Jak
wkurwi
para
chuji
mnie
z
CBA
If
a
couple
of
bastards
from
the
CBA
pisses
me
off
Wypije
z
marakui
drink
w
RPA
I'll
drink
a
passion
fruit
drink
in
South
Africa
Walker
jest
w
kranie,
zasilam
miasto
jak
Enea
Walker
is
on
tap,
I
power
the
city
like
Enea
Rolex
nie
kłamie,
Porsche
nie
tanie,
a
zaczynaliśmy
w
bramie
jak
de
Gea
Rolex
doesn't
lie,
Porsche
isn't
cheap,
and
we
started
at
the
gate
like
De
Gea
Ah,
zawsze
pełna
apteczka,
kawior,
bieługa
na
kanapeczkach
Ah,
always
a
full
medicine
cabinet,
caviar,
beluga
on
sandwiches
Kwadrat
kupiłem,
to
sama
mieszka
tam,
gorąca
dwudziestka
radia
Eska
I
bought
a
square,
she
lives
there
alone,
hot
twenty,
Eska
radio
Jak
ma
na
imię?
Niech
ma
Agnieszka
What's
her
name?
Let
her
be
Agnieszka
Gwiazda
na
masce
nie
na
zawieszkach
A
star
on
the
hood,
not
on
the
pendants
Gram
na
spadkach,
gram
na
wzrostach,
nie
gram
na
resztkach
I
play
on
drops,
I
play
on
rises,
I
don't
play
on
scraps
Czujesz
jak
pachnie,
Balenciaga
You
feel
how
it
smells,
Balenciaga
Pera
Palace,
nagle
Praga
Pera
Palace,
suddenly
Prague
Wbijam
po
dwunastej,
dalej
naga
I
come
in
after
twelve,
still
naked
Mówię
to
wyraźnie,
nalej
Aga
I
say
it
clearly,
pour
Aga
Saint
Laurent,
Prady
skoki
Saint
Laurent,
Prada
jumps
Dom
Pérignon,
Victoria
body
Dom
Pérignon,
Victoria
body
Tego
Hennessy
nie
trzeba
chłodzić
This
Hennessy
doesn't
need
to
be
chilled
Co
ty
kurwa
jego
mać
robisz?
What
the
hell
are
you
doing?
Pokaże
ci
500
tysięcy,
ten
jeden
raz
dobrze
sobie
obetnij
I'll
show
you
500
thousand,
just
this
once,
cut
yourself
well
Tyle
pieniędzy,
że
wydział
stołeczny,
by
tego
nie
zmieścił
So
much
money
that
the
capital
department
wouldn't
fit
it
Sygnet
BVLGARI,
zielone
Kawasaki
BVLGARI
signet
ring,
green
Kawasaki
Rucham
ją
tak,
że
mi
sama
płaci
I
fuck
her
so
much
that
she
pays
me
herself
Twoja
stara
szmata
Your
old
rag
Ra-ta-ta,
ta-ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta
Ra-ta-ta,
ta-ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
One
hundred,
I
spend
it
like
I'm
spitting
Stówa,
wydaję
ją
jakbym
spluwał
One
hundred,
I
spend
it
like
I'm
spitting
Towar
z
Amsta,
Prozac,
Amstaff,
dupy
każda
bijacz
Goods
from
Amsta,
Prozac,
Amstaff,
every
ass
beats
Morda,
auta
nawet
kurwa
nie
waż
się
dotykać
Dude,
don't
even
dare
to
touch
the
car
Torba,
klamka,
gouda,
sankcja,
tańce,
diament,
brylant
Bag,
handle,
gouda,
sanction,
dances,
diamond,
brilliant
Raperem
jest
Marcel,
a
gangsterem
Andrzej
Chyra
Marcel
is
a
rapper,
and
Andrzej
Chyra
is
a
gangster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Szulc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.