Padl0ck - Soli (In Due) - перевод текста песни на немецкий

Soli (In Due) - Padl0ckперевод на немецкий




Soli (In Due)
Allein (Zu Zweit)
Fino al mattino, all'alba
Bis morgens, bis zum Sonnenaufgang
Nessuno ci risponderà
Niemand wird uns antworten
Saremo soli in due
Wir werden zu zweit allein sein
Ad affrontar difficoltà
Um Schwierigkeiten zu bewältigen
Nessuno sa la verità
Niemand kennt die Wahrheit
Ma
Aber
Con il suono delle sirene
Mit dem Klang der Sirenen
Ci sveglieremo e scapperemo
Wachen wir auf und fliehen
Ma siamo a corto di fiato
Aber uns geht die Luft aus
Ma siamo a corto di...
Aber uns geht die... aus
Amore, pietà e sensi di colpa
Liebe, Mitleid und Schuldgefühle
Posso farti pure la lista, prendi la penna perché è lunga
Kann dir sogar die Liste machen, nimm den Stift, denn sie ist lang
Poi tu hai lasciato il numero così se volessi ti trovo pronta
Dann hast du die Nummer hinterlassen, falls ich will, finde ich dich bereit
Non gli scrivo, se non mi asseconda
Ich schreib ihm nicht, wenn er mich nicht unterstützt
E so che questo mondo è pieno di señorite
Und ich weiß, diese Welt ist voll von Señoritas
Ma non ci perdo la testa, piuttosto ci perdo pedine
Aber ich verliere nicht den Kopf, eher verliere ich Spielfiguren
Hai fatto scacco matto con i sentimenti
Du hast Schachmatt mit Gefühlen gemacht
Io faccio un altro salto avanti finché qui me lo permettono
Ich mache noch einen Sprung, solange es mir hier erlaubt wird
Finché non ci rimetto io
Bis ich den Schaden habe
Hai gli occhi velenosi, mi ricordi il mio passato
Du hast giftige Augen, erinnerst mich an meine Vergangenheit
Io tra mille sigarette solo la metà ho fumato
Ich von tausend Zigaretten hab nur die Hälfte geraucht
E quelle che ho fumato
Und die, die ich geraucht habe
Avevano un sapore strano
Hatten einen seltsamen Geschmack
Solo perché la mattina prima avevo vomitato
Nur weil ich am Morgen davor gekotzt hatte
Non ti ho dato un bacio
Ich gab dir keinen Kuss
Ho preso a pugni il mondo e Dio stava lassù a guardare cosa ha creato
Hab die Welt mit Fäusten geschlagen und Gott sah von oben, was er schuf
L'Infanzia bella io l'ho avuta, apparte qualche estraneo
Schöne Kindheit hatte ich, abgesehen von Fremden
Nel centro di mille persone, alzo su la mano
In der Mitte tausend Menschen, hebe ich die Hand
Ah
Ah
Così che sono bello riconoscibile,
Damit ich schön erkennbar bin
Da una parte c'è il buio mentre dall' altra c'è l'iride
Auf einer Seite ist Dunkelheit während auf der anderen die Iris
Tu per me sei tangibile
Du bist für mich greifbar
Tu per me sei così simile a me
Du bist mir so ähnlich
Non voglio stare a parlare con la tua maschera
Ich will nicht mit deiner Maske reden
Esci la faccia ma oppure
Zeig dein Gesicht aber oder
Esci la canna così che tutta questa merda
Zeig die Flinte, damit all der Scheiß
Mi passi, fra è una condanna
An mir vorbeigeht, Kumpel, es ist ein Urteil
Fino al mattino, all' alba
Bis morgens, bis zum Sonnenaufgang
Nessuno ci risponderà
Niemand wird uns antworten
Saremo soli in due
Wir werden zu zweit allein sein
Ad affrontar difficoltà
Um Schwierigkeiten zu bewältigen
Nessuno sa la verità
Niemand kennt die Wahrheit
Ma
Aber
Con il suono delle sirene
Mit dem Klang der Sirenen
Ci sveglieremo e scapperemo
Wachen wir auf und fliehen
Ma siamo a corto di fiato
Aber uns geht die Luft aus
Ma siamo a corto di...
Aber uns geht die... aus
Ho la V di un moicano
Ich habe ein V wie Iro
E la Punto non parte
Und der Punto startet nicht
Hanno messo la benzina a 2.4
Sie machten Benzin zu 2,4
E quindi preferisco starmene un poco distratto
Darum bleib ich lieber etwas abgelenkt
Quindi preferisco starmene nel letto fatto
Darum bleib ich lieber im gemachten Bett
Mi sono incidentato più di una volta
Ich bin mehr als einmal verunglückt
Con mio fratello e ma
Mit meinem Bruder aber
Sempre nel mezzo c'era la scuola
Immer war die Schule dazwischen
Fai la stronza o fai la buona?
Machst du die Zicke oder die Gute?
Mi ricordi la mia ex tipa
Du erinnerst mich an meine Ex-Freundin
Bionda come un corona
Blond wie eine Corona
Adesso fai pure la troia!
Jetzt machst du auch noch die Nutte!
Perché?
Warum?
Io sono stato così fragile
Ich war so zerbrechlich
Tu mi hai tolto le pagine
Du hast mir die Seiten genommen
Come se fossi il tuo libro, ma adesso piango
Als wär ich dein Buch, jetzt weine ich
Piango come un salice
Weine wie eine Weide
Era la prima volta, ma
Es war das erste Mal, aber
L'ho sconfitta e non rimane più il torace addosso
Ich besiegte sie und die Brust bleibt nicht mehr drauf
È come se mi avessero sparato 38 colpi senza il giubbotto (Yeah)
Als ob sie mich mit 38 Schüssen ohne Weste trafen (Yeah)
Adesso tu mi manchi
Jetzt fehlst du mir
Mi manchi più della cena
Du fehlst mir mehr als das Abendessen
Perché per me tu sei il contorno (Baby)
Denn für mich bist du die Beilage (Baby)
Fino al mattino, all'alba
Bis morgens, bis zum Sonnenaufgang
Nessuno ci risponderà
Niemand wird uns antworten
Saremo soli in due
Wir werden zu zweit allein sein
Ad affrontar difficoltà
Um Schwierigkeiten zu bewältigen
Nessuno sa la verità
Niemand kennt die Wahrheit
Ma
Aber
Con il suono delle sirene
Mit dem Klang der Sirenen
Ci sveglieremo e scapperemo
Wachen wir auf und fliehen
Ma siamo a corto di fiato
Aber uns geht die Luft aus
Ma siamo a corto di...
Aber uns geht die... aus
Fino al mattino, all'alba
Bis morgens, bis zum Sonnenaufgang
Nessuno ci risponderà
Niemand wird uns antworten
Saremo soli in due
Wir werden zu zweit allein sein
Ad affrontar difficoltà
Um Schwierigkeiten zu bewältigen
Nessuno sa la verità
Niemand kennt die Wahrheit
Ma
Aber
Con il suono delle sirene
Mit dem Klang der Sirenen
Ci sveglieremo e scapperemo
Wachen wir auf und fliehen
Ma siamo a corto di fiato
Aber uns geht die Luft aus
Ma siamo a corto di...
Aber uns geht die... aus





Авторы: Christian Siino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.