Текст и перевод песни Paluch feat. Joda & Szpaku - Amalgamat
Budzę
się
w
nowej
siódemie,
drugą
pokazuje
Breitling
I
wake
up
in
a
new
seven
series,
my
Breitling
shows
two
Trasa
A4,
pusty
parking
gdzieś
na
stacji
A4
highway,
empty
parking
lot
somewhere
at
a
gas
station
W
głośnikach
leci
wake
up
in
the
new
bugatti
Wake
up
in
the
new
Bugatti
is
playing
on
the
speakers
Uśmiecham
się
do
siebie,
bo
wygodniej
mam
niż
tamci
I
smile
to
myself,
because
I
have
it
more
comfortable
than
those
guys
Ktoś
pisze
mi
o
termin,
sam
nie
wiem
gdzie
gram
jutro
Someone
texts
me
about
a
deadline,
I
don't
even
know
where
I'm
playing
tomorrow
Kalendarz
nie
ma
przerwy,
przez
kraj
lecę
jak
UFO
The
calendar
has
no
break,
I
fly
through
the
country
like
a
UFO
Zwalniam
do
dwustu,
rozsądek
mówi
wrzuć
na
luz
I
slow
down
to
two
hundred,
my
reason
tells
me
to
chill
out
Kobieta
w
łóżku
czeka,
aż
zbudzę
ją
ze
snu
A
woman
in
bed
is
waiting
for
me
to
wake
her
up
from
sleep
Dźwigam
swój
krzyż,
choć
mój
raczej
jest
ze
sklejki
I
carry
my
cross,
though
mine
is
rather
made
of
plywood
Życia
architekci
niosą
ołowiane
belki
The
architects
of
life
carry
leaden
beams
Na
stracony
czas
nie
pomogą
żadne
leki
No
medicine
will
help
for
wasted
time
Nawet
bez
pizgania
fetki
życie
spierdala
jak
Pershing
Even
without
snorting
speed,
life
fucks
up
like
a
Pershing
missile
Co
sklep
to
kloszard,
nie
ciuchy
Gosha
Every
store
has
a
bum,
not
Gosha
clothes
Nie
mają
grosza,
a
wóde
funduje
socjal
They
have
no
money,
and
social
welfare
funds
their
booze
Ciepła
klatka
na
blokach
to
ich
ulubiony
lokal
A
warm
staircase
in
the
blocks
is
their
favorite
spot
Przebłyski
normalności
w
amalgamatowych
plombach
Glimmers
of
normalcy
in
amalgam
fillings
Ja
ciągle
lecę,
lecę
by
nadrobić
czas
I
keep
flying,
flying
to
make
up
for
lost
time
Bo
tracę
cenne
życie,
by
zarobić
hajs
Because
I'm
wasting
precious
life
to
make
money
A
wszystko
kruche
tak
jak
tynki
w
starych
bramach
And
everything
is
fragile
like
plaster
in
old
gateways
Chcę
by
został
po
mnie
ślad,
nie
tyko
amalgamat
I
want
to
leave
a
mark,
not
just
an
amalgam
Lecę,
lecę
by
nadrobić
czas
I'm
flying,
flying
to
make
up
for
lost
time
Bo
tracę
cenne
życie,
by
zarobić
hajs
Because
I'm
wasting
precious
life
to
make
money
A
wszystko
kruche
tak
jak
tynki
w
starych
bramach
And
everything
is
fragile
like
plaster
in
old
gateways
Chcę
by
został
po
mnie
ślad,
nie
tyko
amalgamat
I
want
to
leave
a
mark,
not
just
an
amalgam
Znowu
lecę
starym
audi,
cegła
pod
siedzeniami
I'm
flying
again
in
an
old
Audi,
a
brick
under
the
seats
Nie
mam
rodziny,
ale
chciałbym
kiedyś
ją
wykarmić
I
don't
have
a
family,
but
I'd
like
to
feed
one
someday
Teraz
zajęty
misją,
perspektywę
mam
mglistą
Now
I'm
busy
with
a
mission,
my
perspective
is
hazy
A
wieczorem
zbiję
znowu
drinem
ten
kortyzol
And
in
the
evening
I'll
knock
down
this
cortisol
with
a
drink
again
Taki
los,
taki
los,
ktoś
pyka
mi
na
mess
Such
a
fate,
such
a
fate,
someone
pings
me
on
messenger
"Kurwa,
Joda
nawiń
coś"
"Damn,
Joda,
rap
something"
Ja
myślę
sobie,
że
to
w
sumie
dość
zabawna
sprawa
I
think
to
myself
that
it's
actually
quite
funny
Żeby
zachować
wolność
to
muszę
ją
narażać
To
keep
my
freedom,
I
have
to
risk
it
Życie
to
hazard,
a
ja
mam
szczęście
do
kart
Life
is
a
gamble,
and
I'm
lucky
with
cards
I
zgodnie
z
powiedzeniem
zbudzę
się
And
according
to
the
saying,
I'll
wake
up
Z
typiarą,
której
nawet
nie
chcę
znać
With
a
chick
I
don't
even
want
to
know
To
chyba
drzemie
w
nas,
próbowałem
już
nie
raz
zmian
It's
probably
dormant
in
us,
I've
tried
to
change
many
times
A
kręcę
się
po
rondzie,
nie
wiem
który
zjazd
And
I'm
spinning
around
the
roundabout,
I
don't
know
which
exit
W
końcu
mam
i
zawijam
się
z
monetą
Finally,
I
have
it
and
I'm
wrapping
myself
with
the
coin
Zajadę
gdzieś
po
flakon,
znowu
odkładam
detox
I'll
stop
somewhere
for
a
bottle,
I'm
putting
off
detox
again
Bycie
normalnym
ziomek,
wiem
to
nie
przychodzi
lekko
Being
normal,
dude,
I
know
it
doesn't
come
easy
Ty
pierdol
złote
zęby
jak
te
skruszone
fetą
You
fuck
gold
teeth
like
those
crushed
with
speed
Ja
ciągle
lecę,
lecę
by
nadrobić
czas
I
keep
flying,
flying
to
make
up
for
lost
time
Bo
tracę
cenne
życie,
by
zarobić
hajs
Because
I'm
wasting
precious
life
to
make
money
A
wszystko
kruche
tak
jak
tynki
w
starych
bramach
And
everything
is
fragile
like
plaster
in
old
gateways
Chcę
by
został
po
mnie
ślad,
nie
tyko
amalgamat
I
want
to
leave
a
mark,
not
just
an
amalgam
Lecę,
lecę
by
nadrobić
czas
I'm
flying,
flying
to
make
up
for
lost
time
Bo
tracę
cenne
życie,
by
zarobić
hajs
Because
I'm
wasting
precious
life
to
make
money
A
wszystko
kruche
tak
jak
tynki
w
starych
bramach
And
everything
is
fragile
like
plaster
in
old
gateways
Chcę
by
został
po
mnie
ślad,
nie
tyko
amalgamat
I
want
to
leave
a
mark,
not
just
an
amalgam
Yea,
yea,
jaki
ojciec
taki
syn,
wiesz
Yea,
yea,
like
father
like
son,
you
know
Nie
lubiłem
ludzi
i
zrobiłem
z
tego
biznes
I
didn't
like
people
and
I
made
a
business
out
of
it
Puściliśmy
Bajkę,
połączyłem
bloki
z
tunem
We
released
"Bajka,"
I
connected
the
blocks
with
a
tunnel
Atypowy
to
emocje,
których
już
nie
skopiujesz
Atypical
are
the
emotions
that
you
can't
copy
anymore
Czas
zamykał
nas
jak
Gaara
Time
was
closing
us
like
Gaara
Jak
nie
było
co
do
aa
włożyć,
kto
nam
pomagał?
When
there
was
nothing
to
put
in
the
AA,
who
helped
us?
Jak
Shikamaru
z
głową
przez
Krainę
Cieni
Like
Shikamaru
with
his
head
through
the
Land
of
Shadows
Utonąłem
w
bajkach
wtedy,
chciałem
żyć,
a
nie
przeżyć
I
drowned
in
fairy
tales
then,
I
wanted
to
live,
not
just
survive
Nie
patrz
na
ciuchy,
zajrzyj
ludziom
do
duszy
Don't
look
at
clothes,
look
into
people's
souls
Bo
ten
co
nie
ma,
nie
da
w
gównie
ci
się
zgubić
Because
the
one
who
has
nothing
won't
let
you
get
lost
in
shit
Dzieciaki
z
biednych
rodzin,
zawsze
je
wesprę
Kids
from
poor
families,
I'll
always
support
them
Bo
żyłem
tak
jak
wy,
żyliśmy
nędznie
Because
I
lived
like
you,
we
lived
in
poverty
Nie
było
na
czynsz,
a
dziś
kupuję
chatę
There
was
no
money
for
rent,
and
today
I'm
buying
a
house
Zostanie
po
mnie
ślad
jak
na
lufce
po
THC
There
will
be
a
mark
left
after
me
like
on
a
pipe
after
THC
I
jeszcze
jedno,
zakładałem
kaptur
na
łeb
And
one
more
thing,
I
used
to
put
a
hood
on
my
head
Zwykły
chłopak,
miasto
Morąg,
duży
talent
An
ordinary
boy,
the
city
of
Morąg,
a
big
talent
Ja
ciągle
lecę,
lecę
by
nadrobić
czas
I
keep
flying,
flying
to
make
up
for
lost
time
Bo
tracę
cenne
życie,
by
zarobić
hajs
Because
I'm
wasting
precious
life
to
make
money
A
wszystko
kruche
tak
jak
tynki
w
starych
bramach
And
everything
is
fragile
like
plaster
in
old
gateways
Chcę
by
został
po
mnie
ślad,
nie
tyko
amalgamat
I
want
to
leave
a
mark,
not
just
an
amalgam
Lecę,
lecę
by
nadrobić
czas
I'm
flying,
flying
to
make
up
for
lost
time
Bo
tracę
cenne
życie,
by
zarobić
hajs
Because
I'm
wasting
precious
life
to
make
money
A
wszystko
kruche
tak
jak
tynki
w
starych
bramach
And
everything
is
fragile
like
plaster
in
old
gateways
Chcę
by
został
po
mnie
ślad,
nie
tyko
amalgamat
I
want
to
leave
a
mark,
not
just
an
amalgam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: norbert drozd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.