Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vandhanam Vandhanam
Dankeschön Dankeschön
Thannenanneynaaney
naanenney
naanenney
Thannenanneynaaney
naanenney
naanenney
Ae
ennadaa
paaththukitturukkeenga
adingadaa
He,
was
schaut
ihr
mich
so
an,
haut
drauf
Boomikku
vanthanam
vanthanam
Der
Erde
sei
Dank,
Dankeschön
Saamikku
vanthanam
vanthanam
Dem
Herrn
sei
Dank,
Dankeschön
Veettukku
vanthanam
vanthanam
Dem
Haus
sei
Dank,
Dankeschön
Boosaikku
vanthanam
vanthanam
Der
Andacht
sei
Dank,
Dankeschön
Naattukku
vanthanam
vanthanam
Dem
Land
sei
Dank,
Dankeschön
Vanthanam
vanthanam
Dankeschön,
Dankeschön
Sinna
siruga
mani
Kleine
zarte
Perle,
Seerey
un
karugamani
Schau,
deine
schwarze
Perle,
Vanna
madhiyamani
Bunte
Mondes-Perle,
Valaiyappatti
sinthaamani
Valaiyappatti
Sinthaamani,
Vanna
purathukkuyil
Bunter
Paradiesvogel,
Paravasamaa
paadudhunga
singt
voller
Verzückung,
Navarasamaa
aadudhunga
paaru
tanzt
mit
neun
Emotionen,
schau,
Idhu
maanaada
idhu
maanaada
suththivanthaa
Das
ist
ein
Tanz
der
Hirsche,
er
kommt
herum
Madhura
malligai
Jasmin
von
Madurai,
Ae
paangudaney
araikka
vaenum
nooru
malligai
He,
Liebes,
man
muss
hundert
Jasminblüten
zermahlen,
Idha
kattikkitta
naalu
naalaa
thookkamilleenga
Wenn
ich
das
flechte,
kann
ich
vier
Tage
nicht
schlafen,
Padu
thookkamilleenga
kann
überhaupt
nicht
schlafen,
Ae
machcha
odambukkaari
paai
virichi
padukkapponaa
He,
du
körperbetonte
Frau,
wenn
ich
die
Matte
ausrolle
und
mich
hinlege,
Machaan
kadhavathatti
mallukkuthaan
kooppuduraan
klopft
mein
Liebster
an
die
Tür
und
ruft
mich
zum
Ringkampf,
Achchaaram
podavanthaan
avasaramaa
azhaikkiraaney
Er
kam
um
"Achchaaram"
zu
geben,
und
ruft
mich
so
eilig,
Kamukkunnuthaan
kavukkuraaney
Er
überwältigt
mich
mit
Betelnüssen,
Indha
kosakketta
indha
kosakketta
Dieser
verdammte,
dieser
verdammte
Indha
kosakketta
aambalaikku
buththi
sariyilla
Dieser
verdammte
Mann
hat
keinen
Verstand,
Adha
purinjikkaadha
pombalaikku
vaera
vazhiyilla
Das
nicht
verstehende
Mädchen
hat
keine
andere
Wahl.
Ada
adhukku
maela
nadanthadhellaam
sollamudiyala
Was
danach
geschah,
kann
ich
nicht
erzählen,
Adha
solla
mudiyala
Das
kann
ich
nicht
erzählen.
Ennennamo
paesanumpol
irukku
Ich
möchte
so
vieles
sagen,
Ellaamey
kolarudhadi
enakku
aber
alles
verwirrt
mich,
Liebes.
Unakkenna
vaenumunnu
kaelu
Frag
mich,
was
du
willst,
Kaettathellaam
vaangiththaaren
naanu
Ich
werde
dir
alles
kaufen,
was
du
verlangst.
Vetkam
vaarththaigal
muzhungudhey
Die
Scham
verschluckt
meine
Worte,
Vaanam
thalaigeezhaai
medhakkudhey
Der
Himmel
schwebt
kopfüber.
Kaalamellaam
un
kooda
naanum
Die
ganze
Zeit
mit
dir,
meine
Liebste,
Pazhanimala
nadandhuvara
vaenum
möchte
ich
zum
Palani-Tempel
laufen.
Usurukkulla
irukkireney
naanum
Ich
bin
in
deinem
Herzen,
Liebes,
Vaeraedhum
paesidumo
namakku
Brauchen
wir
noch
andere
Worte?
Malarey
kuzhappurayae
o...
Meine
Blume,
du
verwirrst
mich,
oh...
Kannukkulla
vachchirukken
onna
Ich
habe
dich
in
meinen
Augen,
Eppadi
naan
moodiduven
kanna
Wie
könnte
ich
meine
Augen
schließen,
mein
Liebling?
Malarum
sumakkuren
unna
Ich
trage
dich
wie
eine
Blüte.
Sinnanjirusungelaam
seerikkittu
odudhunga
Die
Kleinen
flitzen
kichernd
umher,
Pattappazhasuyellaam
pada
padannu
nadakkudhunga
Die
Alten
schreiten
zitternd
voran,
Pottap
podusuyellaam
nedu
nedunnu
ulukkudhunga
Die
unförmigen
Klumpen
wackeln
auf
und
ab,
Silusilunnu
siluppudhunga
paaru
Es
prickelt
kühl,
schau
mal,
Ada
mummaari
mummaari
Dreifacher,
dreifacher,
Ada
mummaari
mazhaippozhiyum
vaanam
irukkudhu
Ein
dreifacher
Regen
fällt
vom
Himmel,
Ada
kadalaikkooda
poopookkum
boomi
irukkudhu
Sogar
im
Meer
blühen
Blumen
auf
dieser
Erde,
Makkal
koraiya
pokka
indha
saami
irukkudhu
enga
saami
irukkudhu
Um
die
Sorgen
der
Menschen
zu
lindern,
ist
dieser
Gott
da,
unser
Gott
ist
da.
Kaadhal
mazhaiththiliyaai
manasukkulley
therigiradhey
Wie
ein
Liebesregentropfen
spritzt
es
in
meinem
Herzen,
Vaanam
mudhal
muraiyaai
kalar
kalaraai
therigiradhey
Zum
ersten
Mal
erscheint
der
Himmel
in
allen
Farben.
Kaadhal
mazhaiththiliyaai
manasukkulley
therigiradhey
Wie
ein
Liebesregentropfen
spritzt
es
in
meinem
Herzen,
Vaanam
mudhal
muraiyaai
kalar
kalaraai
therigiradhey
Zum
ersten
Mal
erscheint
der
Himmel
in
allen
Farben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Snehan, V. Selvaganesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.