Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Jab Se Toot Gaya
Seit mein Herz gebrochen ist
दिल
जब
से
टूट
गया
Seit
mein
Herz
gebrochen
ist
दिल
जब
से
टूट
गया
Seit
mein
Herz
gebrochen
ist
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Wie
soll
ich
sagen,
wie
wir
leben
दिल
जब
से
टूट
गया
Seit
mein
Herz
gebrochen
ist
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Wie
soll
ich
sagen,
wie
wir
leben
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
Meine
Treue,
du
weißt
es
nicht
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
Meine
Treue,
du
weißt
es
nicht
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
Wie
vernäht
man
die
Wunden
des
Kummers?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Wie
wir
ohne
dich
leben
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Wie
wir
ohne
dich
leben
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
Der
Becher
ist
mein
Halt,
was
bleibt
mir
sonst?
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
Der
Becher
ist
mein
Halt,
was
bleibt
mir
sonst?
ये
दवा
जो
ना
पीते,
हम
भला
कैसे
जीते?
Wenn
ich
diese
Medizin
nicht
tränke,
wie
sollte
ich
leben?
देखे
मुड़
के
जहाँ
है
वहाँ
बेबसी
Wohin
ich
mich
auch
wende,
sehe
ich
nur
Hilflosigkeit
बेख़ुदी
बन
गई
अब
मेरी
ज़िंदगी
Selbstvergessenheit
ist
nun
mein
Leben
साथ
तेरा
छूट
गया
Deine
Gesellschaft
habe
ich
verloren
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Wie
soll
ich
sagen,
wie
wir
leben
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
तुझ
पे
कर
के
भरोसा
हमने
खाया
है
धोका
Weil
ich
dir
vertraute,
wurde
ich
betrogen
तुझ
पे
कर
के
भरोसा
हमने
खाया
है
धोका
Weil
ich
dir
vertraute,
wurde
ich
betrogen
पहले
जो
जान
जाते,
तुझसे
दिल
ना
लगाते
Hätte
ich
es
vorher
gewusst,
hätte
ich
mich
nicht
in
dich
verliebt
अपनी
हर
आरज़ू
आँसुओं
में
ढली
Jeder
meiner
Wünsche
ist
in
Tränen
zerflossen
दर्द
की
आग
में
हर
तमन्ना
जली
Im
Feuer
des
Schmerzes
ist
jede
Sehnsucht
verbrannt
किसको
पता?
किसको
ख़बर?
Wer
weiß
es?
Wer
ahnt
es?
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
Wie
vernäht
man
die
Wunden
des
Kummers?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Wie
wir
ohne
dich
leben
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Wie
wir
ohne
dich
leben
दिल
जब
से
टूट
गया
Seit
mein
Herz
gebrochen
ist
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Wie
soll
ich
sagen,
wie
wir
leben
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
Meine
Treue,
du
weißt
es
nicht
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
Wie
vernäht
man
die
Wunden
des
Kummers?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Wie
wir
ohne
dich
leben
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
जैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Wie
wir
ohne
dich
leben
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Manchmal
mehr,
manchmal
weniger
trinken
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.