Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Jab Se Toot Gaya
Dil Jab Se Toot Gaya (Since My Heart Broke)
दिल
जब
से
टूट
गया
Since
my
heart
broke
दिल
जब
से
टूट
गया
Since
my
heart
broke
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
How
can
I
say,
how
do
I
live?
दिल
जब
से
टूट
गया
Since
my
heart
broke
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
How
can
I
say,
how
do
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
My
beloved,
please
don't
go
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
My
beloved,
please
don't
go
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
How
do
I
stitch
these
wounds
of
sorrow?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
How
do
I
live
without
you?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
How
do
I
live
without
you?
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
The
glass
is
my
support,
otherwise
what
is
mine?
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
The
glass
is
my
support,
otherwise
what
is
mine?
ये
दवा
जो
ना
पीते,
हम
भला
कैसे
जीते?
This
medicine,
if
I
don't
drink,
how
would
I
live?
देखे
मुड़
के
जहाँ
है
वहाँ
बेबसी
Wherever
I
look
back,
there
is
helplessness
बेख़ुदी
बन
गई
अब
मेरी
ज़िंदगी
Insensibility
has
now
become
my
life
साथ
तेरा
छूट
गया
Your
companionship
is
lost
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
How
can
I
say,
how
do
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
तुझ
पे
कर
के
भरोसा
हमने
खाया
है
धोका
Trusting
you,
I
was
betrayed
तुझ
पे
कर
के
भरोसा
हमने
खाया
है
धोका
Trusting
you,
I
was
betrayed
पहले
जो
जान
जाते,
तुझसे
दिल
ना
लगाते
If
I
had
known
before,
I
wouldn't
have
given
you
my
heart
अपनी
हर
आरज़ू
आँसुओं
में
ढली
Every
desire
of
mine
has
dissolved
into
tears
दर्द
की
आग
में
हर
तमन्ना
जली
Every
longing
has
burned
in
the
fire
of
pain
किसको
पता?
किसको
ख़बर?
Who
knows?
Who
is
aware?
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
How
do
I
stitch
these
wounds
of
sorrow?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
How
do
I
live
without
you?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
How
do
I
live
without
you?
दिल
जब
से
टूट
गया
Since
my
heart
broke
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
How
can
I
say,
how
do
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
My
beloved,
please
don't
go
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
How
do
I
stitch
these
wounds
of
sorrow?
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
How
do
I
live
without
you?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
जैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
How
do
I
live
without
you?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
more,
sometimes
less
I
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.