Viernes de Webeo - Panteón Rococóперевод на английский
Son
las
5 p.m.
y
me
dispongo
a
salir
It's
5 p.m.
and
I'm
about
to
escape
De
esta
chamba
asfixiante
que
no
me
deja
vivir
From
this
suffocating
job
that
suffocates
my
soul
Trabajar
de
sol
a
luna
para
sobrevivir
Working
from
dawn
to
dusk
just
to
make
ends
meet
Es
el
destino
de
la
mierda
en
el
que
me
tocó
vivir
It's
the
shitty
fate
I've
been
dealt
with
Quiero
pasar
con
mis
amigos
para
ir
a
cotorrear
I
want
to
meet
up
with
my
buddies
and
shoot
the
breeze
Después
pasar
por
unas
ladys
y
llevarlas
a
bailar
Then
swing
by
some
ladies'
place
and
hit
the
dance
floor
Y
así
al
ritmo
de
los
bits
mi
destino
olvidar
And
sway
to
the
rhythm,
forgetting
my
worries
Y
en
compañía
de
mis
amigos
volver
a
soñar
And
dream
again
in
the
company
of
my
friends
Ya
pasamos
por
las
morras
ahora
métele
patín
We've
picked
up
the
girls,
now
let's
hit
the
gas
Para
pasar
al
precopeo
y
por
algo
de
refin
To
head
to
the
pre-party
for
some
good
times
Solo
espero
que
esta
noche
no
valla
a
mal
copear
I
just
hope
I
don't
get
too
trashed
tonight
Pero
que
le
voy
a
hacer
si
a
me
gusta
cotorrear
What
can
I
say,
I
like
to
have
a
good
time
Estamos
ya
formados
en
donde
es
el
toquin
We're
already
in
line
for
the
gig
Nos
faltan
dos
boletos
que
hay
que
conseguir
We
need
two
more
tickets
Pensándolo
muy
bien
cómo
me
gusta
estar
aquí
Thinking
about
it,
I
love
being
here
Con
mis
amigos
y
estas
chicas
me
quiero
divertir
With
my
friends
and
these
ladies,
I
want
to
have
fun
Brindar
por
el
amor
To
toast
to
love
Sufrir
por
el
dolor
To
endure
the
pain
Tomando
una
cerveza
la
vida
se
ve
mucho
mejor
Sipping
on
a
beer,
life
seems
so
much
better
Brindar
por
el
amor
To
toast
to
love
Sufrir
por
el
dolor
To
endure
the
pain
Tomando
una
cerveza
la
vida
se
ve
mucho
mejor...
Sipping
on
a
beer,
life
seems
so
much
better...
Ya
estamos
preparados
para
comenzar
la
acción
We're
ready
to
rock
and
roll
Entrar
sin
dos
boletos
va
a
estar
medio
pelón
Getting
in
without
two
tickets
is
going
to
be
tough
Lo
bueno
es
que
mis
compas
conocen
a
un
staff
Good
thing
my
buddies
know
a
staff
member
Que
comenzó
trabajando
con
la
banda
el
Clan
Who
started
working
with
the
band
Clan
Por
fin
aquí
adentro
ya
va
a
comenzar
Finally,
we're
inside,
the
party's
about
to
start
Compramos
unas
chelas,
prendemos
felicidad
We
buy
some
beers,
light
up
some
happiness
Un
humo
medio
raro
invade
todo
el
bar
A
strange
smoke
fills
the
bar
Y
toda
esta
banda
baila
en
unidad
And
everyone
here
dances
as
one
Brincando
entre
planetas
mis
amigos
y
yo
My
friends
and
I
jump
around
like
we're
on
different
planets
Bailando
entre
las
notas,
brincando
el
corazón
Dancing
to
the
music,
jumping
with
all
our
hearts
Y
mientras
mis
amigos
están
el
mosh
pit
While
my
friends
are
in
the
mosh
pit
Lo
único
que
yo
quiero
es
besarte
a
ti
All
I
want
to
do
is
kiss
you
Ya
tomó
la
secta
ahí,
viene
el
Panteón
The
party's
about
to
start,
Panteón
is
here
Con
esos
pinchis
batos
si
se
arma
el
reventón
With
these
guys,
it's
going
to
be
a
blast
En
medio
del
slam
me
quiero
destrozar
I'm
going
to
lose
my
mind
in
the
slam
pit
Hoy
es
viernes
por
la
noche
y
tengo
ganas
de
gritar
It's
Friday
night
and
I
want
to
scream
Oye,
esa
era
una
letra
de
Maldita
Vecindad,
wey
Hey,
those
were
lyrics
from
Maldita
Vecindad,
man
¿Eh?
What?
Brindar
por
el
amor
To
toast
to
love
Sufrir
por
el
dolor
To
endure
the
pain
Tomando
una
cerveza
la
vida
se
ve
mucho
mejor
Sipping
on
a
beer,
life
seems
so
much
better
Brindar
por
el
amor
To
toast
to
love
Sufrir
por
el
dolor
To
endure
the
pain
Tomando
una
cerveza
la
vida
se
ve
mucho
mejor
Sipping
on
a
beer,
life
seems
so
much
better
La
vida
se
ve
mucho
mejor...
Life
seems
so
much
better...
¡La
vida
se
ve
mucho
mejor...!
Life
seems
so
much
better...!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.