El
regreso
a
algún
lugar,
The
return
to
somewhere,
El
encuentro
con
un
sueño,
The
encounter
with
a
dream,
Toda
una
fragilidad,
viene
por
dentro.
All
fragility,
comes
from
within.
Cuando
veo
de
nuevo
el
sol,
soy
el
guía
de
mi
espejo,
donde
está
la
libertad,
cómo
saberlo?
Y
los
buenos
tiempos
te
esperan,
When
I
see
the
sun
again,
I
am
the
guide
of
my
mirror,
where
is
freedom,
how
to
know?
And
the
good
times
await
you,
Alcanzar
la
primavera
y
al
saber
que
estás
ahí,
me
llevas
Reach
for
spring
and
knowing
you're
there,
you
take
me
Dejame
mirar
hacia
el
camino
que
recorrimos,
nos
lleva
a
la
salida.
Let
me
look
back
at
the
road
we
traveled,
it
leads
us
to
the
exit.
Quiero
ver
una
vez
más,
la
sonrisa
de
otros
tiempos,
suele
ser
la
soledad
quien
descubre
mis
secretos,
si
al
final
la
realidad
se
confunde
en
el
silencio,
todos
tienen
un
lugar,
todo
vuelve
a
comenzar.
Y
los
buenos
tiempos
te
esperan,
I
want
to
see
once
more,
the
smile
of
past
times,
it's
usually
loneliness
that
discovers
my
secrets,
if
in
the
end
reality
gets
confused
in
silence,
everyone
has
a
place,
everything
starts
again.
And
the
good
times
await
you,
Alcanzar
la
primavera
y
al
saber
que
estás
ahí,
me
llevas,
Reach
for
spring
and
knowing
you're
there,
you
take
me,
Déjame
mirar
hacia
el
camino
que
recorrimos,
nos
lleva
a
la
salida.
Let
me
look
back
at
the
road
we
traveled,
it
leads
us
to
the
exit.
Y
los
buenos
tiempos
te
esperan,
And
the
good
times
await
you,
Alcanzar
la
primavera
y
al
saber
que
estás
ahí,
me
llevas
Reach
for
spring
and
knowing
you're
there,
you
take
me
Dejame
mirar
hacia
el
camino
que
recorrimos,
nos
lleva
a
la
salida.
Let
me
look
back
at
the
road
we
traveled,
it
leads
us
to
the
exit.
FIN
END
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.