X I Ragazzini In Strada -
Papa V
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
X I Ragazzini In Strada
X I Ragazzini In Strada
Ventimila
in
carta,
per
pulir
la
bocca
Twenty
thousand
in
cash,
to
wipe
my
mouth
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
I
use
a
50
euro
bill,
I
got
things
under
my
pants
Per
i
ragazzini
in
strada
For
the
kids
on
the
street
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh,
eh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh,
eh
Ventimila
in
carta
per
pulire
la
bocca
Twenty
thousand
in
cash
to
wipe
my
mouth
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
I
use
a
50
euro
bill,
I
got
things
under
my
pants
Per
i
ragazzini
in
strada
sono
io
la
loro
mamma
For
the
kids
on
the
street,
I'm
their
mother
E
non
prendo
psicofarmaci
quando
mi
viene
l'ansia
And
I
don't
take
psych
meds
when
I
get
anxious
Giochiamo
con
i
soldi,
con
il
fuoco
e
con
le
mani
We
play
with
money,
with
fire
and
with
our
hands
E
se
serve
qualcosa,
tu
basta
che
mi
chiami
And
if
you
need
something,
just
call
me
Non
mi
fido
delle
banche,
li
tengo
tutti
in
contanti
I
don't
trust
banks,
I
keep
it
all
in
cash
Giravo
coi
quarantenni
quando
avevo
tredici
anni
I
used
to
hang
out
with
forty-year-olds
when
I
was
thirteen
Fumo
come
un
camionista,
bevo
come
un
muratore
I
smoke
like
a
trucker,
I
drink
like
a
bricklayer
Mi
fa
schifo
al
cazzo
Instagram,
ci
son
soltanto
troie
I
hate
Instagram,
there
are
just
too
many
whores
on
there
Stavo
al
bar
con
i
miei
amici
parlando
del
più
e
del
mеno
I
was
at
the
bar
with
my
friends
talking
about
this
and
that
Parlando
del
fatto
che
dovremmo
farci
un
po'
di
mеno
Talking
about
how
we
should
chill
a
little
bit
Non
mi
fido
di
me
stesso,
intasco
dieci,
spendo
cento
I
don't
trust
myself,
I
pocket
ten,
I
spend
a
hundred
Non
ho
lavorato
un
giorno,
non
so
cos'è
uno
stipendio
I've
never
worked
a
day,
I
don't
know
what
a
salary
is
Io
mi
sveglio
a
mezzogiorno
con
la
colazione
pronta
I
wake
up
at
noon
with
breakfast
ready
Con
dieci
chiamate
perse,
con
la
testa
che
mi
scoppia
With
ten
missed
calls,
with
my
head
about
to
explode
La
vita
è
una
sola,
non
sono
tre,
quattro,
cinque
Life
is
one,
not
three,
four,
five
Ricorda
che
si
dice:
"Chi
piange
fotte
chi
ride"
Remember
what
they
say:
"He
who
cries
fucks
he
who
laughs"
Sembriamo
sordomuti,
parliamo
solo
di
business
We
seem
mute,
we
only
talk
about
business
Ho
una
mazzetta
in
tasca,
è
alta
come
un
McChicken
I
have
a
wad
of
cash
in
my
pocket,
it's
as
tall
as
a
McChicken
Ventimila
in
carta
per
pulire
la
bocca
Twenty
thousand
in
cash
to
wipe
my
mouth
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
I
use
a
50
euro
bill,
I
got
things
under
my
pants
Per
i
ragazzini
in
strada
sono
io
la
loro
mamma
For
the
kids
on
the
street,
I'm
their
mother
E
non
prendo
psicofarmaci
quando
mi
viene
l'ansia
And
I
don't
take
psych
meds
when
I
get
anxious
Giochiamo
con
i
soldi,
con
il
fuoco
e
con
le
mani
We
play
with
money,
with
fire
and
with
our
hands
E
se
serve
qualcosa,
tu
basta
che
mi
chiami
And
if
you
need
something,
just
call
me
Non
mi
fido
delle
banche,
li
tengo
tutti
in
contanti
I
don't
trust
banks,
I
keep
it
all
in
cash
Giravo
coi
quarantenni
quando
avevo
tredici
anni
I
used
to
hang
out
with
forty-year-olds
when
I
was
thirteen
La
droga
dà,
la
droga
toglie,
a
me
ha
sempre
dato
Drugs
give,
drugs
take
away,
they've
always
given
to
me
Fumo
due
pacchetti
al
giorno,
bevo
solo
distillato
I
smoke
two
packs
a
day,
I
only
drink
distilled
spirits
Sono
un
po'
distratto,
ho
un
pacco
dal
Medio
Oriente
I'm
a
little
distracted,
I
have
a
package
from
the
Middle
East
Non
gioco
alle
macchinette,
non
parlo
quando
c'è
gente
I
don't
play
slot
machines,
I
don't
talk
when
there
are
people
around
Non
amo,
io
non
odio,
amo
quando
sto
da
solo
I
don't
love,
I
don't
hate,
I
love
when
I'm
alone
Quando
le
tasche
sono
piene,
piene
come
un
raviolo
When
my
pockets
are
full,
full
like
a
ravioli
In
bocca
ho
denti
d'oro,
senza
mai
andare
a
lavoro
I
have
gold
teeth
in
my
mouth,
without
ever
going
to
work
Fatturo,
non
mi
innamoro,
è
dura
se
non
sei
uomo
I
invoice,
I
don't
fall
in
love,
it's
tough
if
you're
not
a
man
Da
bimbo
volevo
diventare
ciò
che
sono
adesso,
e
brindo
As
a
kid,
I
wanted
to
become
what
I
am
now,
and
I
toast
Cinquantamila
euro
che
mi
metto
addosso,
e
in
giro
Fifty
thousand
euros
that
I
put
on,
and
around
Mi
vogliono
talmente
bene
che
mi
offrono
un
tiro
They
love
me
so
much
they
offer
me
a
hit
Tiro
giù
il
finestrino,
sono
in
macchina
con
Ciro
(lascia,
Fri2,
my
sh')
I
roll
down
the
window,
I'm
in
the
car
with
Ciro
(leave
it,
Fri2,
my
sh')
Ventimila
in
carta
per
pulire
la
bocca
Twenty
thousand
in
cash
to
wipe
my
mouth
Uso
un
pezzo
da
50,
ho
cose
sotto
la
pancia
I
use
a
50
euro
bill,
I
got
things
under
my
pants
Per
i
ragazzini
in
strada
sono
io
la
loro
mamma
For
the
kids
on
the
street,
I'm
their
mother
E
non
prendo
psicofarmaci
quando
mi
viene
l'ansia
And
I
don't
take
psych
meds
when
I
get
anxious
Giochiamo
con
i
soldi,
con
il
fuoco
e
con
le
mani
We
play
with
money,
with
fire
and
with
our
hands
E
se
serve
qualcosa,
tu
basta
che
mi
chiami
And
if
you
need
something,
just
call
me
Non
mi
fido
delle
banche,
li
tengo
tutti
in
contanti
I
don't
trust
banks,
I
keep
it
all
in
cash
Giravo
coi
quarantenni
quando
avevo
tredici
anni
I
used
to
hang
out
with
forty-year-olds
when
I
was
thirteen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Usai, Federico Masia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.