Je
pense
que
je
l'ai
assez
dis
Ich
glaube,
ich
habe
es
genug
gesagt
Je
m'habille
pour
noyer
mes
peines
Ich
ziehe
mich
an,
um
meine
Sorgen
zu
ertränken
Et
la
nuit
j'regard
vers
le
ciel
Und
nachts
schaue
ich
zum
Himmel
Les
stars
shine
comme
notifs
sur
le
tel
Die
Sterne
leuchten
wie
Benachrichtigungen
auf
dem
Handy
Elle
se
demande
pourquoi
j'la
laisse
sur
le
tec
Sie
fragt
sich,
warum
ich
sie
auf
dem
Schlauch
stehen
lasse
Elle
se
demande
pourquoi
j'la
vois
qu'à
l'hôtel
Sie
fragt
sich,
warum
ich
sie
nur
im
Hotel
sehe
No
feelings
j'suis
un
sans
coeur
Keine
Gefühle,
ich
bin
ein
Herzloser
No
feelings
j'suis
un
sans
coeur
Keine
Gefühle,
ich
bin
ein
Herzloser
J'me
sens
comme
Sora
dans
Kingdom
Hearts
Ich
fühle
mich
wie
Sora
in
Kingdom
Hearts
Plus
peur
d'être
broke
que
voir
la
mort
Ich
habe
mehr
Angst,
pleite
zu
sein,
als
vor
dem
Tod
La
vraie
vie
se
passe
après
la
mort
Das
wahre
Leben
beginnt
nach
dem
Tod
J'ai
fourni
des
efforts
donc
je
connais
mon
sort
Ich
habe
Anstrengungen
unternommen,
also
kenne
ich
mein
Schicksal
Je
me
sens
en
compétition
avec
personne
Ich
fühle
mich
mit
niemandem
im
Wettbewerb
J'avais
oublié
à
quel
point
le
monde
est
méchant
Ich
hatte
vergessen,
wie
gemein
die
Welt
ist
Ils
font
les
bandits
mais
on
sait
qu'ils
sont
gentils
Sie
geben
sich
als
Banditen
aus,
aber
wir
wissen,
dass
sie
nett
sind
Ils
font
les
bandits
mais
on
sait
qu'ils
sont
gentils
Sie
geben
sich
als
Banditen
aus,
aber
wir
wissen,
dass
sie
nett
sind
Ils
ont
pas
de
vécu
j'me
demande
Sie
haben
keine
Erfahrungen,
ich
frage
mich
Ils
ont
pas
de
vécu
j'me
demande
Sie
haben
keine
Erfahrungen,
ich
frage
mich
Ils
ont
pas
de
vécu
j'me
demande
Sie
haben
keine
Erfahrungen,
ich
frage
mich
Ce
qu'ils
revendiquent
Was
sie
fordern
Le
monde
va
mal
je
sais
pas
comment
je
vais
vieillir
Die
Welt
geht
es
schlecht,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
alt
werden
werde
La
vision
se
trouble
jusqu'à
perturber
mon
avenir
Die
Sicht
verschwimmt
und
stört
meine
Zukunft
Maman
veut
avoir
des
petits
enfants
Mama
möchte
Enkelkinder
haben
Moi
je
veux
la
voir
jusqu'à
ses
100
ans
Ich
möchte
sie
bis
zu
ihrem
100.
Geburtstag
sehen
Sur
qui
je
peux
compter
Auf
wen
kann
ich
zählen?
En
qui
je
peux
me
fier
Wem
kann
ich
vertrauen?
S'ils
sont
tous
dans
l'apparence
Wenn
sie
alle
nur
auf
das
Äußere
achten
Fuck
ton
love
pas
de
faux
semblant
Scheiß
auf
deine
Liebe,
keine
Heuchelei
Eux
et
moi
on
est
pas
ensemble
Wir
sind
nicht
zusammen
Fuck
tes
niggas
qui
suck
pour
des
feats
Scheiß
auf
deine
Jungs,
die
für
Features
lutschen
Fuck
tes
niggas
qui
violentent
des
bitches
Scheiß
auf
deine
Jungs,
die
Schlampen
vergewaltigen
Ça
parle
en
chiffres
je
parle
pas
de
streams
Sie
reden
von
Zahlen,
ich
rede
nicht
von
Streams
J'mets
le
turbo
j'ride
en
Nissan
Ich
gebe
Gas,
fahre
in
einem
Nissan
Dans
la
city
j'walk
en
design
In
der
Stadt
gehe
ich
in
Designerkleidung
Mes
sons
sont
aussi
court
que
leurs
carrières
Meine
Songs
sind
so
kurz
wie
ihre
Karrieren
J'vise
pas
le
million
si
c'est
pour
rien
faire
avec
Ich
strebe
nicht
nach
Millionen,
wenn
ich
nichts
damit
anfangen
kann
Je
parle
très
peu
mais
souvent
j'agis
Ich
rede
wenig,
aber
handle
oft
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Je
parle
très
peu
mais
souvent
j'agis
Ich
rede
wenig,
aber
handle
oft
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
L'argent
ou
le
bonheur
Geld
oder
Glück?
J'ai
fais
de
l'argent
mon
bonheur
Ich
habe
Geld
zu
meinem
Glück
gemacht
Même
les
vampires
se
lèvent
à
bonne
heure
Sogar
Vampire
stehen
früh
auf
Même
les
vampires
se
lèvent
à
bonne
heure
Sogar
Vampire
stehen
früh
auf
J'suis
une
rockstar
comme
Hallyday
Ich
bin
ein
Rockstar
wie
Hallyday
J'remercie
le
Seigneur
everyday
Ich
danke
dem
Herrn
jeden
Tag
Futur
millionnaire
je
l'aurai
mérité
Zukünftiger
Millionär,
das
habe
ich
verdient
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
J'fini
par
obtenir
ce
que
je
veux
avoir
Ich
werde
am
Ende
bekommen,
was
ich
haben
will
Finir
par
obtenir
ce
que
je
veux
avoir
Ich
werde
am
Ende
bekommen,
was
ich
haben
will
Dans
la
substance
se
trouve
le
savoir
Im
Wesentlichen
liegt
das
Wissen
Besoin
de
billets
pour
refaire
ma
vie
Ich
brauche
Geld,
um
mein
Leben
neu
zu
beginnen
Off-White
design
je
me
sens
comme
Virgil
Off-White
Design,
ich
fühle
mich
wie
Virgil
R.I.P.
à
mes
vampires
R.I.P.
an
meine
Vampire
La
team
s'est
réduite
Das
Team
hat
sich
verkleinert
Des
homies
devenue
enemies
Freunde
sind
zu
Feinden
geworden
Pour
des
histoires
de
biff
Wegen
Geschichten
über
Geld
Pour
des
histoires
de
bitch
Wegen
Geschichten
über
Schlampen
J'ai
plus
que
2,4,3
bands
Ich
habe
mehr
als
2,4,3
Tausend
244
je
sais
d'où
je
viens
244,
ich
weiß,
woher
ich
komme
D'où
je
viens
Woher
ich
komme
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Si
c'est
pas
maintenant
ça
s'ra
pour
demain
Wenn
es
nicht
jetzt
ist,
dann
eben
morgen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.