Текст и перевод песни Papi Wilo - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami,
no
sé
si
se
lo
dices
tú
o
quieres
que
se
lo
diga
yo.
Baby,
I
don't
know
if
you're
going
to
tell
her
or
you
want
me
to
tell
her.
Escucha
bien.
Listen
well.
Óyeme
suegra,
toma
asiento
que
vamos
a
hablar,
Listen
up,
mother-in-law,
take
a
seat
and
let's
talk,
Tu
hija
y
yo
tenemos
algo
que
confesar.
Your
daughter
and
I
have
something
to
confess.
Una
tarde
me
la
llevé
de
la
escuela,
One
afternoon,
I
picked
her
up
from
school,
Hicimos
el
amor
y
te
hicimos
abuela.
We
made
love
and
made
you
a
grandmother.
Sé
que
estuve
mal,
acepto
mi
responsabilidad.
I
know
I
was
wrong,
I
accept
my
responsibility.
Algo
pasó
que
no
tenía
que
pasar.
Something
happened
that
shouldn't
have
happened.
A
temprana
edad
ya
me
hice
papá,
At
a
young
age,
I
became
a
father,
Pero
a
mi
nene
nada
le
va
a
faltar.
But
my
baby
will
never
want
for
anything.
Y
si
me
apoya
se
te
agradece.
And
if
you
support
me,
it
would
be
appreciated.
La
barriga
crece
porque
ya
pasaron
los
dos
meses.
The
belly
grows
because
two
months
have
already
passed.
Si
fui
hombre
pa'
darte
pa'
abajo,
If
I
was
a
man
to
let
you
down,
Ahora
tengo
que
ser
más
hombre
pa'
buscarme
un
trabajo.
Now
I
have
to
be
more
of
a
man
to
find
a
job.
Suegra,
en
mi
cabeza
yo
no
se
que
pasa.
Mother-in-law,
I
don't
know
what's
going
on
in
my
head.
Hicimos
el
amor
cuando
estábamos
solos
en
casa.
We
made
love
when
we
were
alone
at
home.
En
mi
habitación,
princesita,
In
my
room,
little
princess,
Como
Dios
te
trajo
al
mundo,
dejaste
de
ser
señorita.
As
God
brought
you
into
the
world,
you
stopped
being
a
young
lady.
Oye,
y
yo
no
sé
si
tus
padres
lo
aceptaron
como
nosotros,
Listen,
and
I
don't
know
if
your
parents
accepted
it
like
we
did,
O
si
entenderán,
pero
escucha...
Or
if
they'll
understand,
but
listen...
Aquí
estoy
sin
pena
dándole
cara
al
problema,
Here
I
am,
unafraid,
facing
the
problem,
El
deseo
de
ser
padre
me
corre
por
las
venas.
The
desire
to
be
a
father
runs
through
my
veins.
Ponle
mi
nombre,
mami,
sale
nene,
Give
him
my
name,
baby,
if
it's
a
boy,
O
ponle
tu
nombre,
mami,
si
sale
nena.
Or
give
her
your
name,
baby,
if
it's
a
girl.
Oye
suegrita,
Listen,
mother-in-law,
No
te
me
preocupes
y
rézale
tres
padres
nuestro
a
la
Guadalupe,
Don't
you
worry
and
pray
three
Our
Fathers
to
Guadalupe,
Pa'
que
nazca
con
salud
y
vida,
For
the
baby
to
be
born
healthy
and
alive,
Y
_______*
que
el
suegro
no
cometa
un
acto
suicida.
And
_______*
for
the
father-in-law
not
to
commit
suicide.
Le
falte
el
respeto
a
tu
familia,
I
disrespected
your
family,
Lo
acepto,
los
demás
que
se
mueran
de
la
envidia.
I
accept
it,
let
the
others
die
of
envy.
Suegro,
no
me
aleje,
no
me
digas
vete,
Father-in-law,
don't
push
me
away,
don't
tell
me
to
go,
Que
tú
preñaste
a
la
tuya
cuando
tenia
diecisiete.
You
got
your
own
pregnant
when
she
was
seventeen.
Así
que
no
me
juzgue,
no
me
tire
piedra,
So
don't
judge
me,
don't
throw
stones
at
me,
Que
tú
te
la
llevaste
a
los
quince
pa'
Montehiedra.
That
you
took
her
to
Montehiedra
at
fifteen.
Ah
¿Viste
como
son
las
cosas?
Ah,
see
how
things
are?
Tú
nena
chiquita
ahora
se
convirtió
en
mi
esposa.
Your
little
girl
has
now
become
my
wife.
Esto
es
un
echo
basado
en
la
fucking
vida
real.
This
is
a
story
based
on
fucking
real
life.
Escucha
bien.
Listen
well.
Hijo
no
es
cualquier
cosa,
Son
is
not
just
anything,
Que
tú
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende,
lo
empeña
en
la
esquina
That
you
take
it,
buy
it,
sell
it,
pawn
it
on
the
street
corner
Hijo
no
es
cualquier
cosa,
Son
is
not
just
anything,
Hijo
no
es
cualquier
cosa.
Son
is
not
just
anything.
Que
tú
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende,
lo
empeña
en
la
esquina
That
you
take
it,
buy
it,
sell
it,
pawn
it
on
the
street
corner
Hijo
no
es
cualquier
cosa,
Son
is
not
just
anything,
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Son
is
not
just
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.