Parazar - Sur moi (feat. Rymz) - перевод текста песни на немецкий

Sur moi (feat. Rymz) - Parazarперевод на немецкий




Sur moi (feat. Rymz)
Auf mich (feat. Rymz)
Vevo
Vevo
VDR, Parazar, on vient d'ailleurs comme Bruno Mars
VDR, Parazar, wir kommen von anderswo wie Bruno Mars
Quand j'pull up dans ta zone, ouais, j'ai l'parfum d'un nouveau ride
Wenn ich in deiner Zone vorfahre, ja, hab ich den Duft einer neuen Fahrt
Les mots qui soignent pour ceux qui ont les yeux qui saignent
Wörter die heilen für die mit blutenden Augen
Larmes du ciel dans mes récits, pour la suite, y a que Dieu qui sait (qui sait)
Himmelstränen in meinen Geschichten, für den Rest weiß nur Gott (weiß nur)
Défaites et victoires, histoires troubles
Niederlagen und Siege, trübe Geschichten
Fifo arrive pile-poil avec un big Backwood
Fifo kommt genau pünktlich mit einer großen Backwood
Big bad trouble, nique-toi, tic-tac-toe
Großer böser Ärger, fick dich, Tic-Tac-Toe
Vida loca, mais il y a un prix à tout
Verrücktes Leben, aber alles hat seinen Preis
Mes yeux captent des images chocs comme un caméraman
Meine Augen fangen Schockbilder ein wie ein Kameramann
Autour du globe, tout est pareil, mais rien n'est comme avant
Rund um den Globus ist alles gleich, doch nichts wie früher
Un camarade au coroner, donc il faut qu'on l'honore
Ein Kamerad beim Leichenbeschauer, also müssen wir ihn ehren
Ce n'est pas encore over, voir vent, je repars le cœur au ventre
Es ist noch nicht vorbei, sehe wo der Wind weht, gehe mit Mut zurück
J'ai vu tant de choses au fil de ma route
Ich sah so viel auf meinem Weg
Les fleurs meurent d'overdose, les petits se cagoulent
Blumen sterben an Überdosen, Kinder verhüllen sich
Les anges et la pluie me suivent partout ouais, hein
Engel und Regen folgen mir überall hin ja, huh
Beaucoup de vécu, mais on ne dit pas tout non
Viel erlebt, aber man sagt nicht alles nein
Je sens leurs mauvais œils sur moi
Ich spüre ihre bösen Blicke auf mir
Heureusement les anges veillent sur moi
Zum Glück wachen Engel über mich
Même si la pluie pleure sur moi
Selbst wenn der Regen über mich weint
J'ai toujours la lumière sur moi
Ich hab immer noch Licht auf mir
Je sens leurs mauvais œils sur moi
Ich spüre ihre bösen Blicke auf mir
Heureusement les anges veillent sur moi
Zum Glück wachen Engel über mich
Même si la pluie pleure sur moi
Selbst wenn der Regen über mich weint
J'ai toujours la lumière sur moi
Ich hab immer noch Licht auf mir
Je suis avec le prince du quartier
Ich bin mit dem Prinzen des Viertels
Ça parle de Machiavel
Man spricht über Machiavelli
À la recherche de la paix entre les lignes de l'art de la guerre
Auf der Suche nach Frieden in den Zeilen der Kriegskunst
Mon nom est gravé dans ta tête et sur ma chevalière
Mein Name ist in deinem Kopf und auf meinem Siegelring graviert
À cœur ouvert, j'écris des vers, je vois le reflet de mes actes dans mon verre
Mit offenem Herzen schreib ich Verse, sehe die Reflexion meiner Taten im Glas
C'est pas de ma faute si j'ai vu des choses qu'il ne fallait pas
Nicht meine Schuld, dass ich Sachen sah, die ich nicht hätte sehen dürfen
Mon âme est dans un sale état et j'ai fait le tri, mais ça le fait pas
Meine Seele ist in schlimmem Zustand, ich sortierte aus, aber es funktioniert nicht
Il m'arrivait des choses souvent quand je ne m'y attendais pas
Mir passierten oft Dinge, wenn ich sie am wenigsten erwartete
Moi je suis la même depuis le départ, j'suis partout sauf dans leurs débats
Ich bin seit dem Start derselbe, jetzt bin ich überall außer in deren Debatten
Je viens d'ailleurs d'un monde fictif
Ich komme anderswoher aus einer fiktiven Welt
Je suis avec que des big skills
Ich wurde nur mit großen Fähigkeiten geboren
Je les mets sur pause et real quick
Ich halte sie an und das ganz schnell
Même si ça hit, je te le dis stills
Selbst wenn es trifft, sag ich dir's immer noch leise
Moi j'ai en tête que des big things
Ich hab nur große Dinge im Kopf
Prête à tout pour la vie de queen
Bereit zu allem für das Leben einer Königin
Ma plume qui signe des big deals
Mein Stift unterschreibt große Deals
Je prends tout ce qu'il y a dans la vitrine
Ich nehme alles aus der Vitrine
J'ai vu tant de choses au fil de ma route
Ich sah so viel auf meinem Weg
Je vois tout de loin même leurs petites magouilles
Ich sehe alles von Weitem selbst ihre kleinen Machenschaften
Mes souvenirs, les remords me suivent partout
Meine Erinnerungen, die Reue folgen mir überallhin
Dans ma tête, j'entends que le bruit de la foule
In meinem Kopf hör ich nur den Lärm der Menge
Je sens leurs mauvais œils sur moi
Ich spüre ihre bösen Blicke auf mir
Heureusement les anges veillent sur moi
Zum Glück wachen Engel über mich
Même si la pluie pleure sur moi
Selbst wenn der Regen über mich weint
J'ai toujours la lumière sur moi
Ich hab immer noch Licht auf mir
Je sens leurs mauvais œils sur moi
Ich spüre ihre bösen Blicke auf mir
Heureusement les anges veillent sur moi
Zum Glück wachen Engel über mich
Même si la pluie pleure sur moi
Selbst wenn der Regen über mich weint
J'ai toujours la lumière sur moi
Ich hab immer noch Licht auf mir





Авторы: Daoust Remi Richard, Drider Houria, El Hallak Cherif, Chouli Samy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.