Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur moi (feat. Rymz)
Auf mich (feat. Rymz)
VDR,
Parazar,
on
vient
d'ailleurs
comme
Bruno
Mars
VDR,
Parazar,
wir
kommen
von
anderswo
wie
Bruno
Mars
Quand
j'pull
up
dans
ta
zone,
ouais,
j'ai
l'parfum
d'un
nouveau
ride
Wenn
ich
in
deiner
Zone
vorfahre,
ja,
hab
ich
den
Duft
einer
neuen
Fahrt
Les
mots
qui
soignent
pour
ceux
qui
ont
les
yeux
qui
saignent
Wörter
die
heilen
für
die
mit
blutenden
Augen
Larmes
du
ciel
dans
mes
récits,
pour
la
suite,
y
a
que
Dieu
qui
sait
(qui
sait)
Himmelstränen
in
meinen
Geschichten,
für
den
Rest
weiß
nur
Gott
(weiß
nur)
Défaites
et
victoires,
histoires
troubles
Niederlagen
und
Siege,
trübe
Geschichten
Fifo
arrive
pile-poil
avec
un
big
Backwood
Fifo
kommt
genau
pünktlich
mit
einer
großen
Backwood
Big
bad
trouble,
nique-toi,
tic-tac-toe
Großer
böser
Ärger,
fick
dich,
Tic-Tac-Toe
Vida
loca,
mais
il
y
a
un
prix
à
tout
Verrücktes
Leben,
aber
alles
hat
seinen
Preis
Mes
yeux
captent
des
images
chocs
comme
un
caméraman
Meine
Augen
fangen
Schockbilder
ein
wie
ein
Kameramann
Autour
du
globe,
tout
est
pareil,
mais
rien
n'est
comme
avant
Rund
um
den
Globus
ist
alles
gleich,
doch
nichts
wie
früher
Un
camarade
au
coroner,
donc
il
faut
qu'on
l'honore
Ein
Kamerad
beim
Leichenbeschauer,
also
müssen
wir
ihn
ehren
Ce
n'est
pas
encore
over,
voir
où
vent,
je
repars
le
cœur
au
ventre
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
sehe
wo
der
Wind
weht,
gehe
mit
Mut
zurück
J'ai
vu
tant
de
choses
au
fil
de
ma
route
Ich
sah
so
viel
auf
meinem
Weg
Les
fleurs
meurent
d'overdose,
les
petits
se
cagoulent
Blumen
sterben
an
Überdosen,
Kinder
verhüllen
sich
Les
anges
et
la
pluie
me
suivent
partout
ouais,
hein
Engel
und
Regen
folgen
mir
überall
hin
ja,
huh
Beaucoup
de
vécu,
mais
on
ne
dit
pas
tout
non
Viel
erlebt,
aber
man
sagt
nicht
alles
nein
Je
sens
leurs
mauvais
œils
sur
moi
Ich
spüre
ihre
bösen
Blicke
auf
mir
Heureusement
les
anges
veillent
sur
moi
Zum
Glück
wachen
Engel
über
mich
Même
si
la
pluie
pleure
sur
moi
Selbst
wenn
der
Regen
über
mich
weint
J'ai
toujours
la
lumière
sur
moi
Ich
hab
immer
noch
Licht
auf
mir
Je
sens
leurs
mauvais
œils
sur
moi
Ich
spüre
ihre
bösen
Blicke
auf
mir
Heureusement
les
anges
veillent
sur
moi
Zum
Glück
wachen
Engel
über
mich
Même
si
la
pluie
pleure
sur
moi
Selbst
wenn
der
Regen
über
mich
weint
J'ai
toujours
la
lumière
sur
moi
Ich
hab
immer
noch
Licht
auf
mir
Je
suis
avec
le
prince
du
quartier
Ich
bin
mit
dem
Prinzen
des
Viertels
Ça
parle
de
Machiavel
Man
spricht
über
Machiavelli
À
la
recherche
de
la
paix
entre
les
lignes
de
l'art
de
la
guerre
Auf
der
Suche
nach
Frieden
in
den
Zeilen
der
Kriegskunst
Mon
nom
est
gravé
dans
ta
tête
et
sur
ma
chevalière
Mein
Name
ist
in
deinem
Kopf
und
auf
meinem
Siegelring
graviert
À
cœur
ouvert,
j'écris
des
vers,
je
vois
le
reflet
de
mes
actes
dans
mon
verre
Mit
offenem
Herzen
schreib
ich
Verse,
sehe
die
Reflexion
meiner
Taten
im
Glas
C'est
pas
de
ma
faute
si
j'ai
vu
des
choses
qu'il
ne
fallait
pas
Nicht
meine
Schuld,
dass
ich
Sachen
sah,
die
ich
nicht
hätte
sehen
dürfen
Mon
âme
est
dans
un
sale
état
et
j'ai
fait
le
tri,
mais
ça
le
fait
pas
Meine
Seele
ist
in
schlimmem
Zustand,
ich
sortierte
aus,
aber
es
funktioniert
nicht
Il
m'arrivait
des
choses
souvent
quand
je
ne
m'y
attendais
pas
Mir
passierten
oft
Dinge,
wenn
ich
sie
am
wenigsten
erwartete
Moi
je
suis
la
même
depuis
le
départ,
là
j'suis
partout
sauf
dans
leurs
débats
Ich
bin
seit
dem
Start
derselbe,
jetzt
bin
ich
überall
außer
in
deren
Debatten
Je
viens
d'ailleurs
d'un
monde
fictif
Ich
komme
anderswoher
aus
einer
fiktiven
Welt
Je
suis
né
avec
que
des
big
skills
Ich
wurde
nur
mit
großen
Fähigkeiten
geboren
Je
les
mets
sur
pause
et
real
quick
Ich
halte
sie
an
und
das
ganz
schnell
Même
si
ça
hit,
je
te
le
dis
stills
Selbst
wenn
es
trifft,
sag
ich
dir's
immer
noch
leise
Moi
j'ai
en
tête
que
des
big
things
Ich
hab
nur
große
Dinge
im
Kopf
Prête
à
tout
pour
la
vie
de
queen
Bereit
zu
allem
für
das
Leben
einer
Königin
Ma
plume
qui
signe
des
big
deals
Mein
Stift
unterschreibt
große
Deals
Je
prends
tout
ce
qu'il
y
a
dans
la
vitrine
Ich
nehme
alles
aus
der
Vitrine
J'ai
vu
tant
de
choses
au
fil
de
ma
route
Ich
sah
so
viel
auf
meinem
Weg
Je
vois
tout
de
loin
même
leurs
petites
magouilles
Ich
sehe
alles
von
Weitem
selbst
ihre
kleinen
Machenschaften
Mes
souvenirs,
les
remords
me
suivent
partout
Meine
Erinnerungen,
die
Reue
folgen
mir
überallhin
Dans
ma
tête,
j'entends
que
le
bruit
de
la
foule
In
meinem
Kopf
hör
ich
nur
den
Lärm
der
Menge
Je
sens
leurs
mauvais
œils
sur
moi
Ich
spüre
ihre
bösen
Blicke
auf
mir
Heureusement
les
anges
veillent
sur
moi
Zum
Glück
wachen
Engel
über
mich
Même
si
la
pluie
pleure
sur
moi
Selbst
wenn
der
Regen
über
mich
weint
J'ai
toujours
la
lumière
sur
moi
Ich
hab
immer
noch
Licht
auf
mir
Je
sens
leurs
mauvais
œils
sur
moi
Ich
spüre
ihre
bösen
Blicke
auf
mir
Heureusement
les
anges
veillent
sur
moi
Zum
Glück
wachen
Engel
über
mich
Même
si
la
pluie
pleure
sur
moi
Selbst
wenn
der
Regen
über
mich
weint
J'ai
toujours
la
lumière
sur
moi
Ich
hab
immer
noch
Licht
auf
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daoust Remi Richard, Drider Houria, El Hallak Cherif, Chouli Samy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.