Avril - Paris Comboперевод на английский




Avril
Avril
C'est par un jour d'avril
It was on a day in April
Qu'elle se promène en ville
That she strolls through the city
Sereinement, au milieu des bâtiments
Serenely, amidst the buildings
Au milieu des plans et des aménagements
Amidst the plans and the developments
Des chantiers et des terrains urbains
The construction sites and the urban grounds
Lui, c'est un homme habile
He is a skillful man
Au front court, à l'affront facile
With a short forehead, a quick temper
Un sanguin, qui depuis tôt ce matin
A sanguine man, who since early this morning
Depuis tôt, dès son lever, a décidé
Since early, from the moment he woke up, has decided
Que sa vie devait changer, demain
That his life must change, tomorrow
Oh c'est le vide
Oh, it's the emptiness
Dans cette ville
In this city
On est avide
We are craving
De changement, de changement
For change, for change
Il est là, bien à l'heure
He is there, right on time
Où, le soleil demeure
Where, where the sun remains
Un instant, entre deux immeubles récents
For a moment, between two recent buildings
Entre deux, il s'est installé au comptoir
Between two, he settled at the counter
Et il boit un café noir dans un rayon d'soleil
And he drinks a black coffee in a ray of sunshine
Elle regarde la ville
She looks at the city
Du douzième étage, elle a une vue facile
From the twelfth floor, she has an easy view
Elle embrasse d'un coup d'oeil les environs
She embraces the surroundings at a glance
Toute l'agglomération, mais un rayon
The entire agglomeration, but a ray
De soleil l'appelle dehors, elle sort
Of sunshine calls her outside, she goes out
Oh c'est le vide
Oh, it's the emptiness
Dans cette ville
In this city
On est avide
We are craving
De changement, de changement
For change, for change
Elle s'arrête attentive
She stops, attentive
Devant, tout devant
Right there, right in front
Une vitrine attractive
An attractive shop window
Il reprend sa monnaie d'un geste lent
He gets his change with a slow gesture
Puis, d'un pas pressé, perdu dans ses pensées
Then, with hurried steps, lost in thought
Il l'a croise au magasin de jouets
He crosses her at the toy store
Oh c'est le vide
Oh, it's the emptiness
Dans cette ville
In this city
On est avide
We are craving
De changement, de changement
For change, for change
Oh c'est le vide
Oh, it's the emptiness
Dans cette ville
In this city
On est avide
We are craving
De changement, de changement
For change, for change






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.