Paris Combo - Irenée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paris Combo - Irenée




Irenée
Irene
Elle s'appelait Irénée
Her name was Irene
Elle était envoûtée
She was bewitched
Par le charme hidalgo
By the hidalgo charm
Les castagnettes et le tango
The castanets and the tango
Son souhait le plus ardent
Her most ardent wish
De prendre pour amant
To take as a lover
Un beau caballero
A handsome caballero
Un vrai, tout en chair et en os
A real one, in the flesh
AÏ, aï, Irénée, pourquoi n'es-tu pas née
Ah, ah, Irene, why weren't you born
En pays latin, plutôt qu'en pleine Vendée
In a Latin country, rather than in the heart of the Vendée
Aï, Aaï, que dolor, de n'avoir pas le corps
Ah, Ah, what pain, not to have the body
Des andalouses, que l'on jalouse et qu'on adore
Of the Andalusians, who are envied and adored
C'est pourquoi, pas à pas, elle envia les appâts
That's why, step by step, she envied the charms
Qu'elle n'avait pourtant pas, aï, aï, quelle déception!
She didn't have, ah, ah, what a disappointment!
Consumée par sa passion
Consumed by her passion
Elle tenait toujours bon
She would always hold on
Dansant le flamenco
Dancing the flamenco
Sur son parquet à coup d'sabots
On her parquet floor with her clogs
Mais un jour, n'y tenant plus
But one day, unable to take it any longer
Elle reprit le dessus
She regained the upper hand
En bateau s'embarqua
Embarked on a boat
Direction la Costa brava
Heading for the Costa Brava
"Aï, je suis folle de voir tant d'espagnols!"
"Ah, I'm crazy to see so many Spaniards!"
Criait l'hystérique en péninsule ibérique
The hysterical one cried on the Iberian Peninsula
Mais l'allégresse fit place à la détresse
But the joy gave way to distress
Quand dans un bal, elle découvrit
When in a ball, she discovered
L'ampleur du mal
The extent of the evil
Les madones endiablées se raillaient d'Irénée
The devilish madonnas made fun of Irene
Car tous les espagnols la trouvaient
For all the Spaniards found her
Mollassonne!
Flabby!
Tel un taureau dans l'arène
Like a bull in the arena
Fonçant sur tout c'qui bouge
Charging at everything that moves
Irénée hors d'haleine,
Irene out of breath,
Furieuse, finit par y voir rouge
Furious, finally saw red
Saisissant les éventails,
Grasping the fans,
Les cheveux en bataille,
Her hair in disarray,
Irénée frappait fort,
Irene struck hard,
Avec la grâce d'un matador
With the grace of a matador
"Mé qué, qué, mais quelle mouche l'a piquée!"
"Mé qué, qué, but what fly has bitten her!"
Bégayaient ainsi les conchitas qu'on tapait
Stuttered the conchitas thus tapped
"Aï, aï, caramba, mama, quelle corrida!"
"Ah, ah, caramba, mama, what a corrida!"
Bissaient les gars qui, ma foi, n'en revenaient pas
Bissted the guys who, my faith, couldn't believe it
D'assister à ceci, tout ça sans sourciller
To witness this, all this without flinching
Se gardant bien d'y mettre le holà, olé!
Being careful not to put the hola, olé!
C'est donc en perdant la tête
So it was by losing her mind
Qu'Irénée fit la conquête
That Irene conquered
De la population
The population
Mais surtout d'un certain Ramon
But especially of a certain Ramon
Quant au bellâtre, elle eût dit
As for the heartthrob, she would have said
"Oui, tu es le mâle de ma vie"
"Yes, you are the man of my life"
Elle en profita aussi
She also took the opportunity
Pour avoir le mal du pays
To feel homesick
"Aï, je voudrais
"Ah, I would like
Tant revoir ma Vendée
To see my Vendée again
Aï, mon Ramon
My Ramon
Ramènes-moi z'y, si tu es un homme"
Take me there, if you are a man"
Le pauvre gars,
The poor guy,
Ma foi, n'eût pas le choix
My faith, had no choice
Avec Irénée
With Irene
Franchit donc les Pyrénées
So crossed the Pyrenees
Et voilà, qu'en Vendée, l'on se vante, à tout va
And behold, in the Vendée, we boast, at every turn
D'avoir tous les soirs de la s'maine une corrida
To have every night of the week a bullfight
Chez soi!
At home!





Авторы: Grimault Benedicte Daniele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.