Текст и перевод песни Paris Combo - Je rêve encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je rêve encore
Мне всё ещё снятся сны
Oh,
mon
amour,
il
ne
faut
pas
me
laisser
О,
мой
любимый,
не
дай
мне
Sombrer
toute
seule,
quand
vient
la
nuit
Утонуть
в
одиночестве,
когда
приходит
ночь,
Dans
les
bas-fonds
les
plus
retirés
В
самых
потаённых
глубинах
De
ces
rêves,
où
je
t'oublie
Тех
снов,
где
я
тебя
забываю.
Oh,
mon
amour,
ne
me
laisse
pas
О,
мой
любимый,
не
позволяй
мне
Rêver
de
toi,
quand
je
m'ennuie
Видеть
тебя
во
сне,
когда
мне
грустно,
Car
un
autre
vient
m'arracher
à
tes
bras
Ведь
другой
приходит,
вырывает
меня
из
твоих
объятий
Et
me
jeter
sur
un
lit
de
perles
И
бросает
на
ложе
из
жемчуга.
Mais
je
n'veux
pas
de
cet
homme
là
Но
мне
не
нужен
этот
мужчина,
Ni
de
ce
lit
qui
me
sourit
Ни
это
ложе,
что
улыбается
мне,
Et
toutes
ces
perles
qui
tombent
à
terre
И
все
эти
жемчужины,
падающие
на
землю,
Ca
me
fait
peur,
j'ai
peur,
oui
Меня
пугают,
мне
страшно,
да.
Mais
je
rêve
encore
Но
мне
всё
ещё
снятся
сны.
Il
ne
faut
pas
me
laisser
Не
дай
мне
Sombrer
toute
seule,
quand
je
m'ennuie
Утонуть
в
одиночестве,
когда
мне
грустно,
Dans
les
bas-fonds,
les
plus
secrets
В
самых
потаённых
глубинах
De
ces
rêves
où
je
t'oublie
Тех
снов,
где
я
тебя
забываю.
Oh,
mon
amour,
ne
me
laisse
pas
О,
мой
любимый,
не
дай
мне
Me
faire
exécuter
par
ce
soldat
Быть
казнённой
этим
солдатом,
Qui
s'apprête
à
percer
ma
poitrine
Который
собирается
пронзить
мою
грудь
De
trois
toutes
petites
balles
en
fer
blanc
Тремя
маленькими
пулями
из
белой
жести.
Mais
il
s'approche
lentement
de
moi
Но
он
медленно
приближается
ко
мне
Et
il
décroche
un
grand
coutelas
И
достаёт
большой
тесак,
Qu'il
plante
en
moi,
dans
mon
coeur
qui
bat
Который
он
вонзает
в
меня,
в
моё
бьющееся
сердце.
Ca
me
fait
peur,
j'ai
peur,
oui
Меня
пугает,
мне
страшно,
да.
Mais
je
rêve
encore
Но
мне
всё
ещё
снятся
сны.
Il
ne
faut
pas
me
laisser
Не
дай
мне
Sombrer
toute
seule,
quand
vient
la
nuit
Утонуть
в
одиночестве,
когда
приходит
ночь,
Dans
les
bas-fonds
les
plus
retirés
В
самых
потаённых
глубинах
De
ces
rêves,
où
je
t'oublie
Тех
снов,
где
я
тебя
забываю.
Oh,
mon
amour,
viens
avec
moi
О,
мой
любимый,
пойдём
со
мной,
Dans
mon
sommeil,
je
t'ouvre
les
bras
Во
сне
я
открываю
тебе
свои
объятия,
Pour
que
tu
m'y
rejoignes
enfin
Чтобы
ты
наконец
присоединился
ко
мне
Au
creux
de
ces
songes
de
petit
matin
В
глубине
этих
утренних
грёз.
Et
même
si
tu
te
noies
dans
la
mer
И
даже
если
ты
тонешь
в
море,
Un
éléphant
volant,
fendant
l'air
Летающий
слон,
рассекая
воздух,
T'apporte
à
moi,
quand
les
chiens
aboient
Принесёт
тебя
ко
мне,
когда
лают
собаки.
Te
voilà
dans
mes
bras,
te
voilà
Вот
ты
в
моих
объятиях,
вот
ты.
Mais
je
rêve
encore
Но
мне
всё
ещё
снятся
сны.
Oh,
mon
amour,
il
ne
faut
pas
me
laisser
О,
мой
любимый,
не
дай
мне
Sombrer
toute
seule,
quand
vient
la
nuit
Утонуть
в
одиночестве,
когда
приходит
ночь,
Dans
les
bas-fonds
les
plus
secrets
В
самых
потаённых
глубинах
De
ces
rêves,
où
je
t'oublie
Тех
снов,
где
я
тебя
забываю.
Oh,
mon
amour,
toi,
n'oublies
pas
О,
мой
любимый,
ты,
не
забывай,
Oh,
non,
n'oublies
pas
de
veiller
sur
moi
О,
нет,
не
забывай
оберегать
меня,
Car
à
force
de
rêver
toute
éveillée
Ведь
оттого,
что
я
вижу
сны
наяву,
Il
faudra
bien
me
rêver,
oui,
me
rêver
Придётся
мне
видеть
сон,
да,
видеть
сон,
Oui,
me
réveiller
Да,
проснуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grimault Benedicte Daniele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.