Текст и перевод песни Paris Combo - Terrien d'eau douce
Terrien d'eau douce
Terrestrial Freshwater Creature
J'aime
l'empreinte
du
vent
laissée
dans
mes
cheveux
I
like
the
wind's
imprint
left
in
my
hair
J'aime
quand
le
soleil
vient
à
forcer
mes
yeux
I
like
when
the
sun
comes
to
force
my
eyes
A
détourner
le
regard
To
look
away
Et
réchauffer
une
bonne
part
And
to
warm
up
a
good
part
Et
quand
l'air
de
rien,
l'air
du
matin
And
when
out
of
nowhere,
the
morning
air
Pour
un
pas
de
trop,
on
a
les
pieds
dans
l'eau
For
one
step
too
many,
our
feet
are
in
the
water
Et
c'est
là
qu'on
voudrait
bien
And
that's
when
we'd
like
to
become
Devenir
un
vieux
marin
An
old
sailor
Pour
oublier...
qu'on
n'est
pas
des...
To
forget...
that
we're
not...
Des
cachalots...
Sperm
whales...
Non,
ce
n'est
pas
mon
lot
No,
that's
not
my
lot
Mmmmmm
l'eau,
c'est
pas
mon
lot
Mmmmmm
water,
it's
not
my
lot
J'aime
quand
sur
le
sable,
la
mer
est
dans
mon
dos
I
like
when
on
the
sand,
the
sea
is
at
my
back
Et
que
d'une
vague,
elle
me
sale
aussitôt
And
that
a
wave
immediately
makes
me
salty
En
me
cuisant
l'épiderme
By
burning
my
skin
Elle
me
rappelle
à
la
terre
ferme
It
reminds
me
of
dry
land
Sur
laquelle
mes
chevilles
ont
plié
On
which
my
ankles
have
bent
Sous
le
poids
de
la
nécessité
Under
the
weight
of
necessity
Et
c'est
là
qu'on
voudrait
bien
And
that's
when
we'd
like
to
have
Avoir
un
pied,
un
pied
marin
A
foot,
a
seafarer's
foot
Pour
oublier...
qu'on
n'est
pas
des...
To
forget...
that
we're
not...
Des
cachalots...
Sperm
whales...
Non,
ce
n'est
pas
mon
lot
No,
that's
not
my
lot
J'aime
le
temps
du
grain
et
l'onde
sous
l'ondée
I
like
the
weather
of
the
grain
and
the
wave
under
the
shower
J'aime
quand
la
tempête
emmêle
les
filets
I
like
when
the
storm
tangles
the
nets
Et
c'est
là
qu'on
se
sent
bien
And
that's
when
we
feel
good
On
se
sent
bien...
un
peu
terrien
We
feel
good...
a
little
bit
terrestrial
Sans
oublier
qu'on
est
pas
des...
Without
forgetting
that
we're
not...
Des
rougets
barbets...
à
la
criée!
Red
mullets...
at
the
auction!
Mmmmmm,
la
criée...
c'est
pas
ma
tasse
de
thé...!
Mmmmmm,
the
auction...
is
not
my
cup
of
tea...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Lewis, F. Jeannin, M. Razanajato, Benedicte D. Grimault, A. Bourdrahem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.