Paris Combo - Valse d'amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paris Combo - Valse d'amour




Valse d'amour
Waltz of Love
Jusqu'au jour d'aujourd'hui, ma vie n'était qu'ennui
Up until today, my life was nothing but boredom
J'errais seule dans l'existence, sans connaître les transes
I wandered alone in existence, without knowing the throes
De l'amour, du bel amour qui vous fait tour à tour
Of love, of the beautiful love that makes you alternately
Palpiter le palpitant ou bien claquer des dents
Palpitate with a beating heart or chatter your teeth
Mais voilà que depuis ce matin
But since this morning
Pour un beau gars, ah, j'ai le béguin
I have a crush on a handsome man
Je l'ai vu et je l'ai reconnu
I saw him and I recognized him
Oui, c'est lui, ah oui c'est bien lui, l'homme de ma vie
Yes, it's him, oh yes it's really him, the man of my life
Mais y aura sûrement comme un hic
But there will surely be a catch
Chez ce garçon très, très chic
With this very, very chic boy
Quand de mes douces œillades, je lui ai fait l'aubade
When I gave him a serenade with my tender glances
L'a pas eu l'air d'apprécier, mon Dieu, qu'c'est compliqué
He didn't seem to appreciate it, my God, how complicated
C'est-y pas beau, ça, monsieur, de tomber amoureux
Isn't it beautiful, sir, to fall in love
Comme on tombe en angine, tout fiévreux
Like you get tonsillitis, all feverish
C'est-y pas beau, ça, monsieur, qu'en moins d'une heure ou deux
Isn't it beautiful, sir, that in less than an hour or two
On soit plus qu'un, qu'on soit deux
We are more than one, we are two
C'est-y pas beau, ça, monsieur, qu'aux plaisirs de l'amour
Isn't it beautiful, sir, that to the pleasures of love
On y, on y, on y, on y revienne toujours
We, we, we, we always come back to it
Même quand ça nous joue de bien sales tours
Even when it plays dirty tricks on us
Mais d'aventure en aventure, de délice en blessure
But from adventure to adventure, from delight to hurt
On en vient à s'demander si l'on est assez dur
We come to wonder if we are tough enough
Pour ce charmant jeu de hasard, qu'on joue à qui perd, gagne
For this charming game of chance, that we play, loser takes all
Mais qui vous pétrit d'espoir dès que l'on tombe en panne
But which fills us with hope as soon as we break down
Car demain, ah, demain matin
For tomorrow, oh, tomorrow morning
Pour un beau gars, j'aurai le béguin
I will have a crush on a handsome man
Je l'verrai et l'reconnaîtrai
I'll see him and recognize him
Oui, c'est lui, cette fois c'est bien lui, l'homme de ma vie
Yes, it's him, this time it's really him, the man of my life
Mais y aura sûrement comme un hic
But there will surely be a catch
Chez ce garçon très, très chic
With this very, very chic boy
Mais l'important nous dit-on, c'est de participer
But the important thing, we are told, is to participate
Au plus grand des marathons, sans se décourager
In the greatest of marathons, without getting discouraged
C'est-y pas beau, ça, monsieur, de tomber amoureux
Isn't it beautiful, sir, to fall in love
Comme on tombe en angine, tout fiévreux.
Like you get tonsillitis, all feverish.
C'est-y pas beau, ça, monsieur, qu'en moins d'une heure ou deux
Isn't it beautiful, sir, that in less than an hour or two
On soit plus qu'un, qu'on soit deux
We are more than one, we are two
C'est-y pas beau, ça, monsieur, qu'aux plaisirs de l'amour
Isn't it beautiful, sir, that to the pleasures of love
On y, on y, on y, on y revienne toujours
We, we, we, we always come back to it
Même quand ça nous joue de bien sales tours
Even when it plays dirty tricks on us
Allez, messieurs-mesdames
Come on, ladies and gentlemen
Chacun son tour
In turn





Авторы: Benedicte Daniele Grimault, Aka Berry Du Belle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.