Park Mi Kyung - 민들레 홀씨되어 (2010 New Edition) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Park Mi Kyung - 민들레 홀씨되어 (2010 New Edition)




민들레 홀씨되어 (2010 New Edition)
Dandelion's Fluffy Seed (2010 New Edition)
달빛부서지는 강둑에 홀로 앉아 있네
Sitting alone on the riverbank where the moonlight is refracted
소리 없이 흐르는 강물을 바라보며 아-
Watching the river flowing silently, ah-
가슴을 에이며 밀려오는 그리움 그리움
My heart throbs as the longing swells and surges
우리는 들길에 홀로 이름 모를 꽃을 보면서
We used to walk hand in hand, sharing our lonely hearts
외로운 맘을 나누며 손에 손을 잡고 걸었지
As we watched the nameless flower that bloomed alone on the country path
산등성 위에 해질녘은 너무나 아름다웠었지
The sunset on the mountain ridge was so breathtaking
님의 속에는 눈물이 가득 고였지
Your eyes were filled with tears
어느새 마음 민들레 홀씨 되어
Unbeknownst to me, my heart became a fluffy dandelion seed
강바람 타고 훨훨 곁으로 간다
And rode the river wind, fluttering to your side
산등성 위에 해질녘은 너무나 아름다웠었지
The sunset on the mountain ridge was so breathtaking
님의 속에는 눈물이 가득 고였지
Your eyes were filled with tears
어느새 마음 민들레 홀씨 되어
Unbeknownst to me, my heart became a fluffy dandelion seed
강바람 타고 훨훨 곁으로 간다
And rode the river wind, fluttering to your side
어느새 마음 민들레 홀씨 되어
Unbeknownst to me, my heart became a fluffy dandelion seed
강바람 타고 훨훨 곁으로 간다
And rode the river wind, fluttering to your side






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.