Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
تنهایی
Wenn
du
einsam
bist
قاب
عکس
قلبت
بود
war
das
Foto
deines
Herzens
der
Rahmen
بودی
هرجایی
Du
warst
überall
توی
سینه
دردش
موند
doch
in
seiner
Brust
blieb
der
Schmerz
تو
این
سرپایینی
Auf
diesem
Abhang
حس
می
کنی
فردایی
نیست
spürst
du,
es
gibt
kein
Morgen
صبحا
تب
داری
Morgens
hast
du
Fieber
دیره،
نیمه
شب
پا
میشی
es
ist
spät,
um
Mitternacht
stehst
du
auf
آسمون
من
هم
ستاره
ی
تو
راهو
نشونم
میده
Mein
Himmel
zeigt
mit
deinem
Stern
den
Weg
نمیشه
تو،
نه،
دوری
بکنی
ازم
Du
kannst
nicht,
nein,
dich
von
mir
entfernen
آره،
اینو
دنیا
فهمیده
Ja,
die
Welt
hat
das
verstanden
نور
راه
من
نیمه
شبا،
تو
جاده
ها
نیازی
ندارم
من
به
ماه
Mein
Licht
in
der
Nacht,
auf
den
Straßen,
ich
brauche
keinen
Mond
هر
چی
دارمو
میذارم
Alles,
was
ich
habe,
gebe
ich
پای
اون
خنده
های
زیبای
توی
زیبا
für
dein
wunderschönes
Lächeln,
oh
Wunderschöne
اگه
تنهایی
Wenn
du
einsam
bist
قاب
عکس
قلبت
بود
war
das
Foto
deines
Herzens
der
Rahmen
بودی
هرجایی
Du
warst
überall
توی
سینه
دردش
موند
doch
in
seiner
Brust
blieb
der
Schmerz
تو
این
سرپایینی
Auf
diesem
Abhang
حس
می
کنی
فردایی
نیست
spürst
du,
es
gibt
kein
Morgen
صبحا
تب
داری
Morgens
hast
du
Fieber
دیره،
نیمه
شب
پا
میشی
es
ist
spät,
um
Mitternacht
stehst
du
auf
آسمون
من
هم
ستاره
ی
تو
راهو
نشونم
میده
Mein
Himmel
zeigt
mit
deinem
Stern
den
Weg
نمیشه
تو،
نه،
دوری
بکنی
ازم
Du
kannst
nicht,
nein,
dich
von
mir
entfernen
آره،
اینو
دنیا
فهمیده
Ja,
die
Welt
hat
das
verstanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parsa Lip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.