Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Имшаб ман мемирам
Heute Nacht werde ich sterben
Иншаб
ман
аз
зебои
ту
мемирам,
In
dieser
Nacht
sterbe
ich
an
deiner
Schönheit,
Хаётамро
ба
ту
мебахшам,
хаёти
шикастамро.
Ich
schenke
dir
mein
Leben,
mein
zerbrochenes
Leben.
Пештар
дар
ишки
афсонави
бовар
доштам,
Früher
glaubte
ich
an
märchenhafte
Liebe,
Хозир
аз
гамаш
мемирам.
Jetzt
sterbe
ich
an
ihrem
Kummer.
Ин
хаёти
фони
бе
ту
маъни
надорад,
Dieses
vergängliche
Leben
hat
ohne
dich
keinen
Sinn,
Шабхои
торик
дурахши
ситорахоро
мебинам.
In
dunklen
Nächten
sehe
ich
das
Leuchten
der
Sterne.
Аз
ситорахои
чиловар
ёрамро
мепурсам,
Von
den
funkelnden
Sternen
frage
ich
nach
meiner
Geliebten,
Танхо
мондам
бо
дили
шикаста.
Ich
blieb
allein
mit
gebrochenem
Herzen.
Дар
ин
дунё
дигар
токат
надорам,
In
dieser
Welt
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
Ишки
афсонави
дар
дилам
сухт
хокисар
шуд.
Die
märchenhafte
Liebe
verbrannte
in
meinem
Herzen
zu
Asche.
Дили
гамхонаам
рафт
аз
хонааш,
Mein
kummervolles
Herz
verließ
sein
Zuhause,
Дар
ин
руи
ман
ба
гарй
аз
гам
чизе
намонд.
Auf
meinem
Gesicht
blieb
nichts
außer
Kummer.
Аз
гамии
ишки
торик
мемирам,
An
dem
Kummer
der
dunklen
Liebe
sterbe
ich,
Аз
чашмонам
ашк
мерезад,
бори
охир
дустад
медорам.
Aus
meinen
Augen
fließen
Tränen,
zum
letzten
Mal
liebe
ich
dich.
Хаёти
бегамамро
сузонди,
ваъдахои
зиёд
додиву
аз
хотир
бароварди.
Mein
sorgenfreies
Leben
hast
du
verbrannt,
viele
Versprechen
gabst
du
und
hast
sie
vergessen.
Ту
дигар
касро
дуст
доштиву,
маро
дар
олами
афсона
танхо
бимонди.
Du
hast
jemand
anderen
geliebt
und
mich
in
der
Welt
der
Märchen
allein
gelassen.
Шабхои
дароз
мегузарад
ман
ба
ёди
ту
мемирам,
Lange
Nächte
vergehen,
ich
sterbe
in
Erinnerung
an
dich,
Дар
осмон
хамрохи
фариштагонам.
Im
Himmel
bin
ich
bei
den
Engeln.
Шояд
дар
бихишт
афтаму
ёрамро
ончо
ёбам,
Vielleicht
falle
ich
ins
Paradies
und
finde
meine
Geliebte
dort,
Боз
бо
дили
хаставу
порагашта
зиндаги
мекунам.
Ich
lebe
weiter
mit
müdem
und
zerrissenem
Herzen.
Суратро
мегираму
ёри
бевафорор
ба
ёд
меорам,
Ich
nehme
das
Bild
und
erinnere
mich
an
die
treulose
Geliebte,
Ин
шаби
торик
охирин
бор
зиндаги
мекунам
ва
ин
шабро
ба
ту
мебахшам!
Diese
dunkle
Nacht
lebe
ich
zum
letzten
Mal
und
diese
Nacht
schenke
ich
dir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.