Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чашмони ту медонад
Deine Augen wissen
Миёни
мо
ҳар
он
чӣ
буд,
чашмони
ту
медонад,
Was
auch
immer
zwischen
uns
war,
deine
Augen
wissen
es,
Гар
оташ
буд
ё
ҳам
дуд,
чашмони
ту
медонад.
Ob
es
Feuer
war
oder
auch
Rauch,
deine
Augen
wissen
es.
Дили
шаб
буду
ҷоми
бодаву
дилҳои
мо
ташна,
Es
war
mitten
in
der
Nacht,
ein
Becher
Wein,
und
unsere
Herzen
waren
durstig,
Муҳаббат
ҳар
чӣ
мефармуд,
чашмони
ту
медонад.
Was
auch
immer
die
Liebe
befahl,
deine
Augen
wissen
es.
Дили
ман
рӯи
дастат
метапид
аз
шодии
оғӯш,
Mein
Herz
schlug
auf
deiner
Hand
vor
Freude
über
die
Umarmung,
Зи
ту
осуд
ё
фарсуд,
чашмони
ту
медонад.
Ob
es
durch
dich
Ruhe
fand
oder
litt,
deine
Augen
wissen
es.
Чи
хориҳои
ашколуд
кардам
пеши
дидорат
Welche
tränenreichen
Demütigungen
ich
vor
deinem
Angesicht
ertrug,
Чи
зориҳои
меҳролуд,
чашмони
ту
медонад.
Welche
liebevollen
Bitten,
deine
Augen
wissen
es.
Ба
кӯят
як
қадам
раҳ
буд,
аммо
бо
ҳазорон
бим
Zu
deiner
Gasse
war
es
nur
ein
Schritt,
doch
mit
tausend
Ängsten,
Чи
раҳҳое
дилам
паймуд,
чашмони
ту
медонад.
Welche
Wege
mein
Herz
beschritt,
deine
Augen
wissen
es.
Ба
дидорат
агар
дер
омадам,
тақсири
тақдир
аст
Wenn
ich
zu
spät
zu
unserem
Treffen
kam,
war
es
die
Schuld
des
Schicksals,
Валекин
аз
чӣ
рафтам
зуд,
чашмони
ту
медонад.
Aber
warum
ich
so
schnell
ging,
deine
Augen
wissen
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.