Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чашмони ту медонад
Твои глаза знают
Миёни
мо
ҳар
он
чӣ
буд,
чашмони
ту
медонад,
Всё,
что
было
между
нами,
знают
твои
глаза,
Гар
оташ
буд
ё
ҳам
дуд,
чашмони
ту
медонад.
Был
ли
это
огонь
или
дым,
знают
твои
глаза.
Дили
шаб
буду
ҷоми
бодаву
дилҳои
мо
ташна,
Глубокая
ночь,
бокал
вина
и
жаждущие
наши
сердца,
Муҳаббат
ҳар
чӣ
мефармуд,
чашмони
ту
медонад.
Что
повелела
нам
любовь,
знают
твои
глаза.
Дили
ман
рӯи
дастат
метапид
аз
шодии
оғӯш,
Моё
сердце
трепетало
на
твоей
ладони
от
счастья
объятий,
Зи
ту
осуд
ё
фарсуд,
чашмони
ту
медонад.
Был
ли
я
спокоен
или
измучен,
знают
твои
глаза.
Чи
хориҳои
ашколуд
кардам
пеши
дидорат
Какие
горькие
слёзы
я
проливал
перед
тобой,
Чи
зориҳои
меҳролуд,
чашмони
ту
медонад.
Какие
нежные
мольбы
шептал,
знают
твои
глаза.
Ба
кӯят
як
қадам
раҳ
буд,
аммо
бо
ҳазорон
бим
До
тебя
был
всего
один
шаг,
но
с
тысячью
страхов,
Чи
раҳҳое
дилам
паймуд,
чашмони
ту
медонад.
Какие
пути
прошло
моё
сердце,
знают
твои
глаза.
Ба
дидорат
агар
дер
омадам,
тақсири
тақдир
аст
Если
я
опоздал
к
твоим
глазам,
то
в
этом
вина
судьбы,
Валекин
аз
чӣ
рафтам
зуд,
чашмони
ту
медонад.
Но
почему
я
ушёл
так
быстро,
знают
твои
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.