Текст и перевод песни Pascal Obispo & Natasha St-Pier - Mourir demain
Mourir demain
Dying Tomorrow
Il
y
a
ceux
qui
prendraient
un
avion
There
are
those
who'd
take
a
plane
D'autres
qui
s'enfermeraient
chez
eux
les
yeux
fermés
Others
who'd
lock
themselves
in
their
homes
with
their
eyes
closed
Toi,
qu'est-ce
que
tu
ferais?
You,
what
would
you
do?
Toi,
qu'est-ce
que
tu
ferais?
You,
what
would
you
do?
Il
y
en
a
qui
voudrait
revoir
la
mer
There
are
some
who'd
want
to
see
the
sea
again
D'autres
qui
voudraient
encore
faire
l'amour
Others
who'd
still
want
to
make
love
Une
dernière
fois
One
last
time
Toi,
tu
ferais
quoi?
You,
what
would
you
do?
Et
toi,
tu
ferais
quoi?
And
you,
what
would
you
do?
Si
on
devait
mourir
demain
If
we
were
to
die
tomorrow
Qu'est-ce
qu'on
ferait
de
plus
What
would
we
do
more
of
Qu'est-ce
qu'on
ferait
de
moins
What
would
we
do
less
of
Si
on
devait
mourir
demain
If
we
were
to
die
tomorrow
Moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you
Moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you
Je
t'aimerai
I
would
love
you
Il
y
en
a
qui
referaient
leur
passé
There
are
those
who'd
revisit
their
past
Certains
qui
voudraient
boire
et
faire
la
fête
Some
who'd
want
to
drink
and
party
Jusqu'au
matin
Until
the
morning
D'autres
qui
prieraient
Others
who'd
pray
D'autres
qui
prieraient
Others
who'd
pray
Ceux
qui
s'en
fichent
et
se
donneraient
du
plaisir
Those
who
don't
care
and
would
treat
themselves
to
pleasure
Et
d'autres
qui
voudraient
encore
partir
And
others
who'd
still
want
to
leave
Avant
la
fin
Before
the
end
Toi,
qu'est-ce
que
tu
ferais?
You,
what
would
you
do?
Et
toi,
qu'est-ce
que
tu
ferais?
And
you,
what
would
you
do?
Si
on
devait
mourir
demain
If
we
were
to
die
tomorrow
Qu'est-ce
qu'on
ferait
de
plus
What
would
we
do
more
of
Qu'est-ce
qu'on
ferait
de
moins
What
would
we
do
less
of
Si
on
devait
mourir
demain
If
we
were
to
die
tomorrow
Moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you
Moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you
Moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you
Je
t'aimerai
I
would
love
you
Et
toi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras
And
you,
tell
me,
will
you
love
me
Jusqu'à
demain
et
tous
les
jours
d'après
Until
tomorrow
and
all
the
days
after
Que
rien,
non
rien,
ne
s'arrêtera
jamais
That
nothing,
nothing,
will
ever
stop
Si
on
devait
mourir
demain
If
we
were
to
die
tomorrow
Moi,
je
t'aimerai,
moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you,
I,
I
would
love
you
Est-ce
qu'on
ferait
du
mal,
du
bien
Would
we
do
harm,
or
good
Si
on
avait
jusqu'à
demain
If
we
had
until
tomorrow
Pour
vivre
tout
ce
qu'on
a
rêvé
To
live
out
all
that
we've
dreamed
of
Si
on
devait
mourir
demain
If
we
were
to
die
tomorrow
Moi,
je
t'aimerai,
moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you,
I,
I
would
love
you
Moi,
je
t'aimerai
I,
I
would
love
you
Je
t'aimerai
I
would
love
you
Un,
deux,
un,
deux,
trois,
quatre
One,
two,
one,
two,
three,
four
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Frédéric Chateau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.