Pascal Obispo - Poète maudit (feat. Christophe) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pascal Obispo - Poète maudit (feat. Christophe)




Poète maudit (feat. Christophe)
Проклятый поэт (совм. с Christophe)
J'voulais écrire une chanson triste
Хотел написать песню грустную,
Un vrai chagrin d'artiste
С настоящей печалью артиста,
Une verticale de la douleur,
Вертикаль боли,
N'importe quoi pourvu que ça pleure
Всё равно, лишь бы плакала,
Pourvu que ça pleure
Лишь бы плакала.
Une authentique rengaine
Подлинный мотив,
Un truc à larmoyer terrible
Что-то ужасно слезливое,
Si c'est pas au top ten
Если не в топ-десять,
Ça vendra mieux qu'la bible
Будет продаваться лучше Библии,
La bible
Библии.
J'ai bien tenté mes vieux fantômes
Я пытался призвать своих старых призраков,
Pour qu'ils viennent me tirer les pieds
Чтобы они пришли и потянули меня за ноги,
J'ai recensé tous mes symptômes
Я перечислил все свои симптомы,
Versé de l'huile sur mon passé
Полил маслом свое прошлое,
Mon passé
Свое прошлое.
Il faut que j'le trouve, ce truc qui crible
Мне нужно найти это, то, что пронизывает,
Il faut que j'le crève ce cœur
Мне нужно разбить это сердце,
Ce cœur de cible
Это сердце-мишень.
Oui mais voilà t'es
Но вот, ты здесь.
J'ai beau chercher les nuages
Как бы я ни искал тучи,
J'enrage, j'enrage
Я бешусь, я бешусь,
Y en a pas, y en a pas
Их нет, их нет,
Tant que tu me porteras
Пока ты несешь меня
Au paradis, à bout de bras
В рай, на руках,
Je serai pas, je serai pas
Я не буду, я не буду
Un poète maudit
Проклятым поэтом,
Maudit
Проклятым.
Un poète maudit
Проклятым поэтом,
Maudit
Проклятым.
Aujourd'hui rien à faire
Сегодня ничего не поделать,
Que du bonheur et du bon air
Только счастье и свежий воздух,
Le ciel ici s'étale tout bleu
Небо здесь простирается голубое,
Et pas la moindre trace de blues
И ни малейшего следа грусти.
Que du bonheur et encore mieux
Только счастье и даже лучше,
Une main sur ton cœur
Одна рука на твоем сердце,
L'autre sur ton ventre
Другая на твоем животе,
Et aussi loin que porte l'âme
И так далеко, как простирается душа,
Pas de deuil, ni de drames
Ни скорби, ни драмы.
Je n'ai que mon amour à revendre
У меня есть только моя любовь, чтобы дарить,
Parce que voilà t'es
Потому что вот, ты здесь.
J'ai beau chercher les nuages
Как бы я ни искал тучи,
J'enrage, j'enrage
Я бешусь, я бешусь,
Y en a pas, y en a pas
Их нет, их нет,
Tant que tu me porteras
Пока ты несешь меня
Au paradis, à bout de bras
В рай, на руках,
Je serai pas, non, je serai pas
Я не буду, нет, я не буду
Un poète maudit
Проклятым поэтом,
Maudit
Проклятым.
Un poète maudit
Проклятым поэтом,
Maudit
Проклятым.
J'voulais écrire une chanson triste
Хотел написать песню грустную,
Un vrai chagrin d'artiste
С настоящей печалью артиста,
Une verticale de la douleur
Вертикаль боли,
N'importe quoi pourvu que ça pleure
Всё равно, лишь бы плакала,
Pourvu que ça pleure
Лишь бы плакала,
Pourvu que ça pleure
Лишь бы плакала,
Pourvu que ça pleure
Лишь бы плакала.
Parce que voilà t'es
Потому что вот, ты здесь.
J'ai beau chercher dans les nuages
Как бы я ни искал в тучах
L'orage, l'orage
Грозу, грозу,
Y en a pas, y en a pas
Её нет, её нет,
Tant que tu me porteras
Пока ты несешь меня
Au paradis, à bout de bras
В рай, на руках,
Je serai pas (un poète maudit)
Я не буду (проклятым поэтом),
Je serai pas (un poète maudit)
Я не буду (проклятым поэтом),
Je respire
Я дышу,
Je respire
Я дышу.





Авторы: pascal obispo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.