Pascal Obispo - Je suis de l'Atlantique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pascal Obispo - Je suis de l'Atlantique




Je suis de l'Atlantique
I Am from the Atlantic
Tu dis souvent que je m'agite, je m'agite
You often say that I'm restless, I'm restless
Et puis je fais le mort
And then I play dead
Et puis des vagues encore
And then waves again
Je suis d'accord
I agree
Tu dis toujours que je m'invente
You always say that I invent myself
Des moulins, des combats qui ne servent à rien
Windmills, battles that are useless
Comme si l'eau remontait les pentes
As if water could flow uphill
Je brasse à contre-courant
I swim against the current
Mais c'est pas moi, c'est l'océan
But it's not me, it's the ocean
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
J'ai la mémoire de l'eau
I have the memory of water
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Un beau jour sur mon berceau
One day over my cradle
La fée des vents du large
The fairy of the ocean winds
M'a fouetté le visage
Whipped my face
En me souhaitant du rêve
Wishing me dreams
Et des états uniques
And unique states
Je suis de l'Atlantique, de l'Atlantique
I am from the Atlantic, from the Atlantic
Toi tu sais bien que je préfère
You know that I prefer
À l'or brûlant, la houle et les fortunes de mer
To burning gold, the swell and fortunes of the sea
Je cherche les emmerdements
I look for trouble
C'est évident
It's obvious
J'étouffe à l'air de déjà vu, déjà vu
I suffocate in the air of déjà vu, déjà vu
Alors je change souvent de ciel
So I often change my sky
Mais je ne marche ni au fioul ni au fiel
But I don't run on oil or bile
Si j'ai du sel dans mon sang
If I have salt in my blood
Ça doit venir de l'océan, de l'océan
It must come from the ocean, from the ocean
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Et j'ai la mémoire de l'eau
And I have the memory of water
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Un beau jour sur mon berceau
One day over my cradle
La fée des vents du large
The fairy of the ocean winds
M'a fouetté le visage
Whipped my face
En me souhaitant du rêve
Wishing me dreams
Et des états uniques
And unique states
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Je veux la démesure
I want the immensity
De ces plaines d'azur
Of these azure plains
Embrasser d'un seul coup
To embrace in one go
L'Europe et l'Amérique
Europe and America
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
De l'Atlantique
From the Atlantic
Je suis de l'Atlantique
I am from the Atlantic
De l'Atlantique
From the Atlantic





Авторы: Pierre-Yves LEBERT, PIERRE-YVES LEBERT, PASCAL OBISPO, Pascal OBISPO, Elodie Hesme, ELODIE HESME


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.