Текст и перевод песни Pascal Obispo - La société de consolation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Don't
stop)
(Don't
stop)
Qui
adoucit
les
tensions?
Кто
смягчает
напряжение?
Calme
soucis,
déceptions
Спокойные
заботы,
разочарования
Trahisons
et
tracas
Предательства
и
хлопоты
Qui
fait
du
bien
quand
ça
va
pas?
Кто
делает
добро,
когда
все
не
так?
Quand
rien
ne
va
Когда
ничего
не
Qui
donne
les
compensations?
Кто
дает
компенсации?
Nectar,
elixir,
potion
Нектар,
эликсир,
зелье
Réduit
comme
des
peaux
d'chagrin
Уменьшенные,
как
шкуры
горя
Qui
quand
ça
fait
mal
te
fait
du
bien?
Кто,
когда
тебе
больно?
Elle
te
fai
du
bien
Она
делает
тебе
добро.
(Te
fait
du
bien,
te
fait
du
bien)
(Делает
тебе
добро,
делает
тебе
добро)
C'est
la
société
de
consolation
Это
общество
утешения
Qui
consomme
Кто
потребляет
Sans
modération
Без
умеренности
(Sans
modération,
sans
modération)
(Без
умеренности,
без
умеренности)
Un
cœur
d'argile
des
fleurs
qui
flanchent
Глиняное
сердце
фланирующих
цветов
Et
qui
travaille
même
le
dimanche
И
кто
даже
работает
по
воскресеньям
C'est
la
société
de
consolation
Это
общество
утешения
Qui
fait
les
conversations
Кто
ведет
разговоры
Dans
les
usines
et
les
salons
На
фабриках
и
салонах
Garantit
des
résultats
Гарантирует
результаты
Qui
fait
du
bien
quand
y'en
a
pas
Кто
делает
добро,
когда
его
нет
Quand
rien
ne
va
Когда
ничего
не
(Quand
rien
ne
va,
quand
rien
ne
va)
(Когда
ничего
не
идет,
когда
ничего
не
идет)
Qui
dépense
sans
compter
Кто
тратит,
не
считая
Filles
en
maillot,
publicité
Девушки
в
майках,
реклама
Pour
oublier,
mouchoirs,
radio
Чтобы
забыть,
носовые
платки,
радио
Qui
quand
ça
fait
mal
te
rend
heureux
Кто
когда
болит
делает
тебя
счастливым
Nous
rend
heureux
Делает
нас
счастливыми
(Nous
rend
heureux,
nous
rend
heureux)
(Делает
нас
счастливыми,
делает
нас
счастливыми)
Toutes
ces
choses
qui
redonnent
le
moral
Все
эти
вещи,
которые
восстанавливают
боевой
дух
Essentielles
et
indispensables
Основные
и
незаменимые
Qu'on
finit
par
trouver
banales
Что
мы
в
конечном
итоге
найти
банальные
Et
on
oublie
que
le
temps
passe,
normal
И
мы
забываем,
что
время
идет,
нормальное
C'est
la
société
de
consolation
Это
общество
утешения
Qui
consomme
Кто
потребляет
Sans
modération
Без
умеренности
Le
cœur
d'argile
des
fleurs
qui
flanchent
Глиняное
сердце
фланирующих
цветов
Et
qui
travaille
même
le
dimanche
И
кто
даже
работает
по
воскресеньям
C'est
la
société
de
consolation
Это
общество
утешения
Qui
nous
donne
du
réconfort
Кто
дает
нам
утешение
Satisfaction
après
l'effort
Удовлетворение
после
стресса
Diminue
les
inquiétudes
Уменьшает
беспокойство
Des
usagers
avant
l'usure
Клиентов
до
износа
(Avant
l'usure,
avant
l'usure)
(До
износа,
до
износа)
On
s'voudrait
tellement
légers
Мы
хотели
бы
так
легкие
Nirvana,
tranquilité
Нирвана,
спокойствие
Mais
voilà,
on
n'y
arrive
pas
Но
вот
чего
не
могу
Quand
on
n'y
est
pas,
ça
rend
gaga
Когда
нет,
это
делает
Гага
Ah,
gaga,
ça
nous
rend
gaga
Ах,
Гага,
это
делает
нас
Гага
Tous
ces
objets
dans
la
tendance
Все
эти
объекты
в
тренде
Que
l'année
prochaine
non
balance
Что
в
следующем
году
не
весы
Qui
empêchent
de
tourner
en
rond
Которые
мешают
вращаться
по
кругу
Sur
la
vie
poser
des
questions
О
жизни
задавать
вопросы
C'est
la
société
de
consolation
Это
общество
утешения
Qui
consomme
Кто
потребляет
Sans
modération
Без
умеренности
Le
cœur
d'argile
des
fleurs
qui
flanchent
Глиняное
сердце
фланирующих
цветов
Et
qui
travaille
même
le
dimanche
И
кто
даже
работает
по
воскресеньям
C'est
la
société
de
consolation
Это
общество
утешения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pascal obispo
Альбом
Obispo
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.