Текст и перевод песни Pascal Obispo - On n'a rien fait de mieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'a rien fait de mieux
We Didn't Do Anything Better
Je
fais
ce
que
me
chante
I
do
what
I
sing
Les
boucles
aussi
charmantes
The
curls
so
charming,
too
Ma
main
dans
ces
cheveux
My
hand
in
your
hair
Je
fais
ce
que
me
chante
I
do
what
I
sing
Les
lèvres
impatientes
The
impatient
lips
De
murmure
en
aveu
From
murmurs
to
confessions
Je
fais
ce
que
me
chante
I
do
what
I
sing
Les
voici
pénétrantes
Here
they
are,
so
piercing
Quand
on
écoute
un
peu
When
you
listen
for
a
while
Les
mélodies
fréquentes
The
frequent
melodies
En
ton
effervescence
In
your
exuberance
Mais
tout
ça,
tout
ça
But
all
this,
all
this
N'est
qu'un
jeu
Is
just
a
game
Oui
tout
ça
Yes,
all
this
Je
vais
où
me
conduisent
I'll
go
wherever
these
curves
lead
me
Ces
courbes
gourmandises
These
sweet,
voluptuous
curves
Quand
on
se
penche
un
peu
When
we
lean
a
little
closer
Sur
le
ventre
accueillantes
On
your
welcoming
belly
Qu'on
brille
sans
résistance
We
shine
without
resistance
Oh
serpent
audacieux
Oh,
audacious
serpent
Je
vais
et
je
respire
I'll
go
and
breathe
Du
haut
jusqu'au
bas
ventre
From
top
to
bottom
Mais
tout
ça,
tout
ça
But
all
this,
all
this
N'est
qu'un
jeu
Is
just
a
game
Tout
ça
n'est
qu'un
jeu
All
this
is
just
a
game
Je
fais
ce
que
me
chante
I
do
what
I
sing
Les
mains
(feux)
insolentes
The
bold
hands
(fires)
D'un
pays
merveilleux
Of
a
wondrous
land
Où
l'on
va
sans
attendre
Where
we
go
without
waiting
Monter
et
redescendre
Ascending
and
descending
Sans
éteindre
le
feu
Without
quenching
the
fire
Je
fais
ce
que
me
chante
I
do
what
I
sing
Ces
dix
doigts,
ces
cinq
sens
These
ten
fingers,
these
five
senses
Car
tout
ça,
tout
ça
For
all
this,
all
this
N'est
qu'un
jeu
Is
just
a
game
Oui
tout
ça
Yes,
all
this
Tout
ça
n'est
qu'un
jeu
All
this
is
just
a
game
Je
fais
ce
que
me
chante
I
do
what
I
sing
En
toute
transparence
In
all
transparency
La
maîtresse
des
lieux
The
mistress
of
the
place
Je
fais
ce
qui
me
chante
I
do
what
I
sing
À
l'aube
rougissante
At
the
blushing
dawn
Qui
incendie
ces
yeux
Which
sets
these
eyes
ablaze
En
amont
comme
en
trente
Upstream
and
downstream
Si
tout
ça
n'est
qu'un
jeu
If
all
this
is
just
a
game
On
n'a
rien
fait,
rien
fait
de
mieux
We
haven't
done
anything,
anything
better
Non,
on
a
rien
fait
No,
we
haven't
done
anything
On
n'a
rien
fait
de
mieux
We
haven't
done
anything
better
On
n'a
rien
fait
de
mieux
We
haven't
done
anything
better
On
n'a
rien
fait
de
mieux
We
haven't
done
anything
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: édith Fambuena
Альбом
Obispo
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.