Текст и перевод песни Pascal Obispo - On n'a rien fait de mieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'a rien fait de mieux
Мы не делали ничего лучше
Je
fais
ce
que
me
chante
Я
делаю,
что
мне
поётся,
Les
boucles
aussi
charmantes
Локоны
так
чарующи,
Ma
main
dans
ces
cheveux
Моя
рука
в
этих
волосах.
Je
fais
ce
que
me
chante
Я
делаю,
что
мне
поётся,
Les
lèvres
impatientes
Губы
нетерпеливы,
De
murmure
en
aveu
От
шёпота
к
признанию.
Je
fais
ce
que
me
chante
Я
делаю,
что
мне
поётся,
Les
voici
pénétrantes
Они
так
проницательны,
Quand
on
écoute
un
peu
Когда
немного
прислушаешься
Les
mélodies
fréquentes
К
частым
мелодиям
En
ton
effervescence
В
твоём
волнении.
Mais
tout
ça,
tout
ça
Но
всё
это,
всё
это
N'est
qu'un
jeu
Всего
лишь
игра.
Je
vais
où
me
conduisent
Я
иду
туда,
куда
ведут
меня
Ces
courbes
gourmandises
Эти
соблазнительные
изгибы,
Quand
on
se
penche
un
peu
Когда
немного
склоняешься
Sur
le
ventre
accueillantes
Над
гостеприимным
животом,
Qu'on
brille
sans
résistance
Когда
сияешь
без
сопротивления.
Oh
serpent
audacieux
О,
дерзкий
змей!
Je
vais
et
je
respire
Я
иду
и
дышу
Du
haut
jusqu'au
bas
ventre
Сверху
донизу
живота.
Mais
tout
ça,
tout
ça
Но
всё
это,
всё
это
N'est
qu'un
jeu
Всего
лишь
игра.
Tout
ça
n'est
qu'un
jeu
Всё
это
всего
лишь
игра.
Je
fais
ce
que
me
chante
Я
делаю,
что
мне
поётся,
Les
mains
(feux)
insolentes
Руки
(огни)
дерзкие
D'un
pays
merveilleux
Из
чудесной
страны,
Où
l'on
va
sans
attendre
Куда
идём,
не
медля,
Monter
et
redescendre
Подниматься
и
спускаться,
Sans
éteindre
le
feu
Не
гася
огня.
Je
fais
ce
que
me
chante
Я
делаю,
что
мне
поётся,
Ces
dix
doigts,
ces
cinq
sens
Эти
десять
пальцев,
эти
пять
чувств,
Car
tout
ça,
tout
ça
Ведь
всё
это,
всё
это
N'est
qu'un
jeu
Всего
лишь
игра.
Tout
ça
n'est
qu'un
jeu
Всё
это
всего
лишь
игра.
Je
fais
ce
que
me
chante
Я
делаю,
что
мне
поётся,
En
toute
transparence
Со
всей
откровенностью,
La
maîtresse
des
lieux
Хозяйка
этого
места.
Je
fais
ce
qui
me
chante
Я
делаю,
что
мне
поётся,
À
l'aube
rougissante
На
пылающей
заре,
Qui
incendie
ces
yeux
Которая
зажигает
эти
глаза.
En
amont
comme
en
trente
Вверх
по
течению,
как
в
тридцать
лет,
Si
tout
ça
n'est
qu'un
jeu
Если
всё
это
всего
лишь
игра,
On
n'a
rien
fait,
rien
fait
de
mieux
Мы
не
сделали
ничего,
ничего
лучше.
Non,
on
a
rien
fait
Нет,
мы
не
сделали
On
n'a
rien
fait
de
mieux
Мы
не
сделали
ничего
лучше.
On
n'a
rien
fait
de
mieux
Мы
не
сделали
ничего
лучше.
On
n'a
rien
fait
de
mieux
Мы
не
сделали
ничего
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: édith Fambuena
Альбом
Obispo
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.