Pascal Obispo - Universelle solitude - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pascal Obispo - Universelle solitude




Universelle solitude
Universal Solitude
(Universelle solitude)
(Universal Solitude)
Tellement de noms, tellement de visages
So many names, so many faces
Tellement de gens qu'on aime, leurs voyages
So many people that we love, their journeys
On s'extasie sur écran de trois centimètres
We rave about three-inch screens
Sans jamais l'tour du monde, ses kilomètres
Never mind the world tour, its miles
(Universelle solitude)
(Universal Solitude)
On collectionne des listes sur ordinateur
We collect lists on computers
Ça nous rassure, on a moins peur
It reassures us, we are less afraid
(Rassure, rassure)
(Reassure, reassure)
Mais ces visages, ces peurs, qu'est-ce que ça cache?
But these faces, these fears, what's behind it?
De l'appareil à craindre qu'on se détache
From the device to fear we detach
Universelle solitude
Universal Solitude
On se sent si bien seuls ensemble
We feel so good alone together
Dans nos bulles
In our bubbles
Univers cette solitude
Universe this solitude
Qui nous retient tous seuls, ensemble
That holds us all alone, together
Dans nos bulles
In our bubbles
Sans jamais partir à l'aventure
Never leaving on an adventure
À l'aventure
On an adventure
Dans nos écrans y a le monde d'aujourd'hui
In our screens is the world of today
Y a l'amour aphone qui crève d'ennui
There's a silent love that's dying of boredom
Le jour, la nuit (La nuit)
Day, night (Night)
Sur ces photos comme tout l'monde on joue, on sourit
In these photos where like everyone else we play, we smile
(On s'aime, on rit ah-ah-ah-ah)
(We love each other, we laugh ah-ah-ah-ah)
On fait semblant d'être heureux aussi
We pretend to be happy too
(Universelle solitude)
(Universal Solitude)
Tout ce bonheur, cet argent, ces exhibitions
All this happiness, this money, these exhibitions
Oh-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la
Tellement de muscles et de satisfaction
So many muscles and satisfaction
On s'met tout nus pour pas perdre tous ses amis
We strip naked to not lose any friends
Comme Emily Ratajkowski
Like Emily Ratajkowski
(Oh, ah, Emily)
(Oh, ah, Emily)
C'est peut-être par habitude qu'on vit contre nature
Maybe it's out of habit that we live against nature
(Qu'on vit contre nature)
(That we live against nature)
Qu'on peut plus s'voir en peinture
That we can no longer see ourselves in paintings
(Plus s'voir en peinture)
(No longer see ourselves in paintings)
C'est notre façon d'exister
It's our way of existing
(Façon d'exister)
(Way of existing)
À regarder la vie passer
Watching life pass by
(Regarder la vie passer)
(Watching life pass by)
L'automne devant nos téléphones, oh
Autumn in front of our phones, oh
Universelle solitude
Universal Solitude
On se sent si bien seuls ensemble
We feel so good alone together
Dans nos bulles
In our bubbles
Univers cette solitude
Universe this solitude
Qui nous retient tous seuls ensemble
That holds us all alone together
Dans nos bulles
In our bubbles
Sans jamais partir à l'aventure
Never leaving on an adventure
À l'aventure
On an adventure
L'aventure
The adventure
(Universelle)
(Universal)
L'aventure
The adventure
(Solitude)
(Solitude)
On se sent si bien seuls ensemble
We feel so good alone together
Dans nos bulles
In our bubbles
(Universelle)
(Universal)





Авторы: Pascal Obispo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.