Pascal Obispo - Universelle solitude - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pascal Obispo - Universelle solitude




Universelle solitude
Вселенское одиночество
(Universelle solitude)
(Вселенское одиночество)
Tellement de noms, tellement de visages
Так много имён, так много лиц,
Tellement de gens qu'on aime, leurs voyages
Так много людей, которых мы любим, их странствий.
On s'extasie sur écran de trois centimètres
Мы восхищаемся экраном в три сантиметра,
Sans jamais l'tour du monde, ses kilomètres
Не видя всего мира, его километров.
(Universelle solitude)
(Вселенское одиночество)
On collectionne des listes sur ordinateur
Мы собираем списки на компьютере,
Ça nous rassure, on a moins peur
Это нас успокаивает, мы меньше боимся.
(Rassure, rassure)
(Успокаивает, успокаивает)
Mais ces visages, ces peurs, qu'est-ce que ça cache?
Но эти лица, эти страхи, что они скрывают?
De l'appareil à craindre qu'on se détache
Страх отрыва от устройства,
Universelle solitude
Вселенское одиночество.
On se sent si bien seuls ensemble
Нам так хорошо одним вместе,
Dans nos bulles
В наших пузырях.
Univers cette solitude
Вселенная это одиночество,
Qui nous retient tous seuls, ensemble
Которое держит нас поодиночке вместе,
Dans nos bulles
В наших пузырях.
Sans jamais partir à l'aventure
Не отправляясь в приключения,
À l'aventure
В приключения.
Dans nos écrans y a le monde d'aujourd'hui
На наших экранах мир сегодняшний,
Y a l'amour aphone qui crève d'ennui
Безмолвная любовь, умирающая от скуки,
Le jour, la nuit (La nuit)
Днём и ночью (Ночью).
Sur ces photos comme tout l'monde on joue, on sourit
На этих фото, где, как и все, мы играем, улыбаемся,
(On s'aime, on rit ah-ah-ah-ah)
(Мы любим друг друга, смеёмся ха-ха-ха-ха)
On fait semblant d'être heureux aussi
Мы тоже притворяемся счастливыми.
(Universelle solitude)
(Вселенское одиночество)
Tout ce bonheur, cet argent, ces exhibitions
Всё это счастье, эти деньги, эта показуха,
Oh-la-la-la-la
О-ля-ля-ля-ля.
Tellement de muscles et de satisfaction
Так много мускулов и удовлетворения,
On s'met tout nus pour pas perdre tous ses amis
Мы раздеваемся, чтобы не потерять всех своих друзей,
Comme Emily Ratajkowski
Как Эмили Ратаковски.
(Oh, ah, Emily)
(О, ах, Эмили)
C'est peut-être par habitude qu'on vit contre nature
Может быть, по привычке мы живём вопреки природе,
(Qu'on vit contre nature)
(Живём вопреки природе)
Qu'on peut plus s'voir en peinture
Что мы больше не можем видеть себя в красках,
(Plus s'voir en peinture)
(Больше не можем видеть себя в красках)
C'est notre façon d'exister
Это наш способ существования,
(Façon d'exister)
(Способ существования)
À regarder la vie passer
Наблюдать, как жизнь проходит мимо,
(Regarder la vie passer)
(Наблюдать, как жизнь проходит мимо)
L'automne devant nos téléphones, oh
Осень перед нашими телефонами, о,
Universelle solitude
Вселенское одиночество.
On se sent si bien seuls ensemble
Нам так хорошо одним вместе,
Dans nos bulles
В наших пузырях.
Univers cette solitude
Вселенная это одиночество,
Qui nous retient tous seuls ensemble
Которое держит нас поодиночке вместе,
Dans nos bulles
В наших пузырях.
Sans jamais partir à l'aventure
Не отправляясь в приключения,
À l'aventure
В приключения.
L'aventure
В приключения.
(Universelle)
(Вселенское)
L'aventure
В приключения.
(Solitude)
(Одиночество)
On se sent si bien seuls ensemble
Нам так хорошо одним вместе,
Dans nos bulles
В наших пузырях.
(Universelle)
(Вселенское)





Авторы: Pascal Obispo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.