Текст и перевод песни Pascal Obispo - Vincent pleure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vincent pleure
Vincent Cries
Tous
ces
gens
qui
attendent
All
these
people
who
are
waiting
Un
peu
de
reconnaissance
A
little
bit
of
recognition
Une
mainte
tendue,
un
sourire,
un
geste
An
outstretched
hand,
a
smile,
a
gesture
Un
compliment
glissé
dans
la
poche
de
la
veste
A
compliment
slipped
into
the
pocket
of
a
jacket
Tous
ces
coeurs
qui
palpitent
All
these
hearts
that
beat
Et
jamais
leurs
noms
sur
la
liste
And
never
their
names
on
the
list
Peut
être
un
jour
faut
bien
se
le
dire
Maybe
one
day
we
must
say
it
Quand
on
sait
que
ça
pourrait
être
pire
When
we
know
that
it
could
be
worse
L'espoir
fait
vivre
Hope
makes
you
live
L'espoir
fait
croire
Hope
makes
believe
Au
meilleur,
au
rêve
ultime
In
the
best,
in
the
ultimate
dream
Maintenant,
car
après
Now,
because
later
C'est
trop
tard
It's
too
late
Et
Vincent
pleure
ce
soir
And
Vincent
cries
tonight
Et
Vincent
pleure
de
joie
And
Vincent
cries
with
joy
Il
n'entend
plus
personne
He
no
longer
hears
anyone
Seulement
son
coeur
qui
cogne
Only
his
heart
beating
Et
Vincent
pleure,
c'est
beau
And
Vincent
cries,
it's
beautiful
Toutes
ces
larmes,
le
cadeau
All
these
tears,
the
gift
D'être
heureux
un
quart
d'heure
Of
being
happy
for
a
quarter
of
an
hour
Pour
un
instant
de
bonheur
For
a
moment
of
happiness
Juste
un
petit
quart
d'heure
Just
a
little
quarter
of
an
hour
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Tonight,
it
will
be
enough
for
him
Tous
ces
gens
qui
attendent
All
these
people
who
are
waiting
Un
peu
de
gratitude
A
little
gratitude
Pour
mieux
se
sentir
vivre
To
feel
more
alive
Et
qui
sait
peut
être,
utiles
And
who
knows
maybe,
useful
C'est
son
tour
aujourd'hui
It's
his
turn
today
Pour
le
plus
beau
rôle
de
sa
vie
For
the
greatest
role
of
his
life
Sur
la
scène
en
déséquilibre
On
the
stage,
off
balance
Au
rythme
des
mercis
To
the
rhythm
of
thank
yous
Même
si
tous
ceux
qui
ont
compté
Even
if
all
those
who
mattered
Ne
sont
plus
là,
à
ses
côtés
Are
no
longer
there,
at
his
side
C'est
pour
eux
qu'il
a
fait
tout
ça
It's
for
them
that
he
did
all
this
Et
aux
cieux,
glisser
And
to
the
heavens,
to
slide
Quelqu'un
entendra
Someone
will
hear
Et
Vincent
pleure
ce
soir
And
Vincent
cries
tonight
Et
Vincent
pleure
de
joie
And
Vincent
cries
with
joy
Il
n'entend
plus
personne
He
no
longer
hears
anyone
Seulement
son
coeur
qui
cogne
Only
his
heart
beating
Et
Vincent
pleure,
c'est
beau
And
Vincent
cries,
it's
beautiful
Toutes
ces
larmes,
le
cadeau
All
these
tears,
the
gift
D'être
heureux
un
quart
d'heure
Of
being
happy
for
a
quarter
of
an
hour
Pour
un
instant
de
bonheur
For
a
moment
of
happiness
Juste
un
petit
quart
d'heure
Just
a
little
quarter
of
an
hour
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Tonight,
it
will
be
enough
for
him
Ainsi
va
la
vie
des
hommes
Such
is
the
life
of
men
Quelques
joies,
des
petits
riens
A
few
joys,
little
nothings
L'inoubliable
chagrin
The
unforgettable
sorrow
Et
Vincent
pleure
ouh
ouh
And
Vincent
cries
oh
oh
Et
Vincent
pleure
And
Vincent
cries
Etre
heureux
un
quart
d'heure
To
be
happy
for
a
quarter
of
an
hour
Pour
un
instant
de
bonheur
For
a
moment
of
happiness
Juste
un
petit
quart
d'heure
Just
a
little
quarter
of
an
hour
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Tonight,
it
will
be
enough
for
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pascal obispo
Альбом
Obispo
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.