Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
gebor'n
in
Berlin,
2000,
ich
hab
so
viel
geseh'n
I
was
born
in
Berlin,
in
2000,
I've
seen
so
much
Doch
ich
wär
nirgendwo
lieber
aufgewachsen
und
will
nirgends
hingeh'n
But
I
wouldn't
want
to
have
grown
up
anywhere
else
and
don't
want
to
go
anywhere
else
Unsre
Straßen,
unsre
Ecken,
unsre
Parks,
fahr
durch
unsre
Alleen
Our
streets,
our
corners,
our
parks,
drive
through
our
avenues
Und
du
weißt,
wohin
du
musst,
wenn
du
willst,
dass
wir
uns
wiederseh'n
And
you
know
where
to
go
if
you
want
to
see
me
again
Du
denkst,
deine
Eltern
könn'n
dich
nicht
versteh'n
You
think
your
parents
can't
understand
you
Doch
dein
Vater
kann
sich
selbst
in
jung'n
Jahr'n
in
dir
seh'n
But
your
father
can
see
himself
in
you,
even
in
your
youth
Und
du
konntest
nicht
lang
Kind
sein,
hier
ist
man
schon
früh
erwachsen
And
you
couldn't
stay
a
child
for
long,
here
you
grow
up
early
Hier
macht
man
sein
erstes
Geld
und
merkt,
dass
ei'm
Flügel
wachsen
Here
you
earn
your
first
money
and
realize
that
wings
are
growing
on
you
Vielleicht
ist
heut
dein
schlimmster
Tag
und
morgen
der
beste
Maybe
today
is
your
worst
day
and
tomorrow
the
best
Vielleicht
ist
heut
das
erste
Mal
und
morgen
das
letzte
Maybe
today
is
the
first
time
and
tomorrow
the
last
Und
alle
Sorgen
und
Ängste
sind
dann
verschwunden
And
all
worries
and
fears
will
then
be
gone
Keine
Anrufe
mehr
von
dein'n
Freunden,
Eltern
und
Kunden
No
more
calls
from
your
friends,
parents
and
clients
Als
Musik
in
mein
Leben
kam,
war
ich
das
erste
Mal
verliebt
When
music
came
into
my
life,
it
was
the
first
time
I
fell
in
love
Unsre
Leute
kam'n
her
und
sie
standen
in
Stahlfabrik
Our
people
came
here
and
they
stood
in
a
steel
factory
Es
war
herkomm'n,
arbeiten
und
sterben
in
ein'
fremden
Land
It
was
come,
work
and
die
in
a
foreign
land
Ohne
dich
gäb's
dieses
Lied
hier
nicht,
ich
hätt
dich
gern
gekannt
Without
you,
this
song
wouldn't
exist,
I
would
have
liked
to
have
known
you
Ich
bin
gebor'n
in
Berlin,
2000,
ich
hab
so
viel
geseh'n
I
was
born
in
Berlin,
in
2000,
I've
seen
so
much
Doch
ich
wär
nirgendwo
lieber
aufgewachsen
und
will
nirgends
hingeh'n
But
I
wouldn't
want
to
have
grown
up
anywhere
else
and
don't
want
to
go
anywhere
else
Unsre
Straßen,
unsre
Ecken,
unsre
Parks,
fahr
durch
unsre
Alleen
Our
streets,
our
corners,
our
parks,
drive
through
our
avenues
Und
du
weißt,
wohin
du
musst,
wenn
du
willst,
dass
wir
uns
wiederseh'n
And
you
know
where
to
go
if
you
want
to
see
me
again
Es
ist
nicht
immer
leicht
zuhause,
manchmal
fühlst
du
dich
nicht
erwünscht
It's
not
always
easy
at
home,
sometimes
you
don't
feel
welcome
Deine
Mutter
hat
sich
immer
eine
Tochter
wie
dich
gewünscht
Your
mother
always
wished
for
a
daughter
like
you
Das
weißt
du
und
das
weiß
sie,
auch
wenn
ihr
manchma'
nicht
redet
You
both
know
that,
even
if
you
don't
talk
sometimes
Habt
ihr
trotzdem
jede
Nacht
füreinander
gebetet
You
still
prayed
for
each
other
every
night
Sie
hatt
es
auch
nicht
leicht
in
dei'm
Alter,
wahrscheinlich
noch
schwerer
She
didn't
have
it
easy
at
your
age
either,
probably
even
harder
Auch
sie
hat
keiner
verstanden,
weder
Familie
noch
Lehrer
She
was
also
not
understood
by
anyone,
neither
family
nor
teachers
Jeder
von
uns
lebt
das
erste
Mal,
wir
müssen
geduldig
sein
Each
of
us
lives
for
the
first
time,
we
have
to
be
patient
Brüder
nenn'n
keine
Nam'n
und
gehen
Hapis
unschuldig
rein
Brothers
don't
name
names
and
go
to
prison
unjustly
Wenn
wir
kam'n,
war'n
wir
uneingeladen
When
we
came,
we
were
uninvited
Weil
sie
wollten
Jungs
wie
uns
nicht
auf
den
Homepartys
haben
Because
they
didn't
want
guys
like
us
at
the
house
parties
Du
bist
wütend,
ich
versteh
das,
müde,
ich
versteh
das
You're
angry,
I
understand
that,
tired,
I
understand
that
Aufrichtig
und
ehrlich,
aber
niemand
schenkt
dir
je
was
Sincere
and
honest,
but
no
one
ever
gives
you
anything
Ich
bin
gebor'n
in
Berlin,
2000,
ich
hab
so
viel
geseh'n
I
was
born
in
Berlin,
in
2000,
I've
seen
so
much
Doch
ich
wär
nirgendwo
lieber
aufgewachsen
und
will
nirgends
hingeh'n
But
I
wouldn't
want
to
have
grown
up
anywhere
else
and
don't
want
to
go
anywhere
else
Unsre
Straßen,
unsre
Ecken,
unsre
Parks,
fahr
durch
unsre
Alleen
Our
streets,
our
corners,
our
parks,
drive
through
our
avenues
Und
du
weißt,
wohin
du
musst,
wenn
du
willst,
dass
wir
uns
wiederseh'n
And
you
know
where
to
go
if
you
want
to
see
me
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Janetschko, Can David Bayram
Альбом
2000
дата релиза
13-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.