Pashanim - 2000 - перевод текста песни на английский

2000 - Pashanimперевод на английский




2000
2000
(Stickle)
(Stickle)
Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n
I was born in Berlin, in 2000, I've seen so much
Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n
But I wouldn't want to have grown up anywhere else and don't want to go anywhere else
Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen
Our streets, our corners, our parks, drive through our avenues
Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n
And you know where to go if you want to see me again
Du denkst, deine Eltern könn'n dich nicht versteh'n
You think your parents can't understand you
Doch dein Vater kann sich selbst in jung'n Jahr'n in dir seh'n
But your father can see himself in you, even in your youth
Und du konntest nicht lang Kind sein, hier ist man schon früh erwachsen
And you couldn't stay a child for long, here you grow up early
Hier macht man sein erstes Geld und merkt, dass ei'm Flügel wachsen
Here you earn your first money and realize that wings are growing on you
Vielleicht ist heut dein schlimmster Tag und morgen der beste
Maybe today is your worst day and tomorrow the best
Vielleicht ist heut das erste Mal und morgen das letzte
Maybe today is the first time and tomorrow the last
Und alle Sorgen und Ängste sind dann verschwunden
And all worries and fears will then be gone
Keine Anrufe mehr von dein'n Freunden, Eltern und Kunden
No more calls from your friends, parents and clients
Als Musik in mein Leben kam, war ich das erste Mal verliebt
When music came into my life, it was the first time I fell in love
Unsre Leute kam'n her und sie standen in Stahlfabrik
Our people came here and they stood in a steel factory
Es war herkomm'n, arbeiten und sterben in ein' fremden Land
It was come, work and die in a foreign land
Ohne dich gäb's dieses Lied hier nicht, ich hätt dich gern gekannt
Without you, this song wouldn't exist, I would have liked to have known you
Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n
I was born in Berlin, in 2000, I've seen so much
Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n
But I wouldn't want to have grown up anywhere else and don't want to go anywhere else
Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen
Our streets, our corners, our parks, drive through our avenues
Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n
And you know where to go if you want to see me again
Es ist nicht immer leicht zuhause, manchmal fühlst du dich nicht erwünscht
It's not always easy at home, sometimes you don't feel welcome
Deine Mutter hat sich immer eine Tochter wie dich gewünscht
Your mother always wished for a daughter like you
Das weißt du und das weiß sie, auch wenn ihr manchma' nicht redet
You both know that, even if you don't talk sometimes
Habt ihr trotzdem jede Nacht füreinander gebetet
You still prayed for each other every night
Sie hatt es auch nicht leicht in dei'm Alter, wahrscheinlich noch schwerer
She didn't have it easy at your age either, probably even harder
Auch sie hat keiner verstanden, weder Familie noch Lehrer
She was also not understood by anyone, neither family nor teachers
Jeder von uns lebt das erste Mal, wir müssen geduldig sein
Each of us lives for the first time, we have to be patient
Brüder nenn'n keine Nam'n und gehen Hapis unschuldig rein
Brothers don't name names and go to prison unjustly
Wenn wir kam'n, war'n wir uneingeladen
When we came, we were uninvited
Weil sie wollten Jungs wie uns nicht auf den Homepartys haben
Because they didn't want guys like us at the house parties
Du bist wütend, ich versteh das, müde, ich versteh das
You're angry, I understand that, tired, I understand that
Aufrichtig und ehrlich, aber niemand schenkt dir je was
Sincere and honest, but no one ever gives you anything
Ich bin gebor'n in Berlin, 2000, ich hab so viel geseh'n
I was born in Berlin, in 2000, I've seen so much
Doch ich wär nirgendwo lieber aufgewachsen und will nirgends hingeh'n
But I wouldn't want to have grown up anywhere else and don't want to go anywhere else
Unsre Straßen, unsre Ecken, unsre Parks, fahr durch unsre Alleen
Our streets, our corners, our parks, drive through our avenues
Und du weißt, wohin du musst, wenn du willst, dass wir uns wiederseh'n
And you know where to go if you want to see me again





Авторы: Andreas Janetschko, Can David Bayram


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.