Текст и перевод песни Pater - Jedna Crew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
There's
something
to
celebrate,
so
bring
the
bottle
to
the
table
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
One
of
mine
is
better
than
your
whole
crew
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
They're
with
me
when
my
mood
swings
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
And
when
needed,
we
stay
silent
as
a
grave
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
They're
with
me
when
I'm
on
a
bender
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
When
money's
tight,
we
share
a
smoke
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
That
bitch
of
yours
wanted
me
again
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
There
were
hundreds
of
them,
my
homies
still
here
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedna
krew,
ej
One
blood,
yo
Twoje
ziomy
pchają
ten
towar,
moje
ziomy
nie
pchały
towaru
Your
friends
push
that
stuff,
my
friends
never
pushed
drugs
A
czuję
się
dziś
jak
Escobar,
pomału
znany
w
całym
kraju
And
I
feel
like
Escobar
today,
slowly
known
throughout
the
country
Kiedy
wezmę
cash
to
podzielę
się
z
nimi
When
I
get
the
cash,
I'll
share
it
with
them
Niebo
To
Nie
Limit,
dlatego
my
polecimy
do
gwiazd
The
Sky
Is
Not
The
Limit,
that's
why
we'll
fly
to
the
stars
Bez
ghostwriter′a,
są
w
szoku
teraz,
coś
tak
jak
na
Paranormal
Without
a
ghostwriter,
they're
in
shock
now,
like
on
Paranormal
Za
sukces
gołda,
wkurwiona
morda
to
u
mnie
norma,
e
Gold
for
success,
a
pissed-off
face
is
the
norm
for
me,
eh
Nie
gram
James'a
Bond′a
i
spieprzam
stąd
brat,
trzymam
ster
I
don't
play
James
Bond
and
run
away,
bro,
I
hold
the
wheel
Liczymy
na
siebie,
a
ty
się
nie
przelicz
We
count
on
each
other,
and
you
better
not
miscalculate
Ze
składem
ci
kurwa
mać
wróżę
przegraną
I
predict
a
fucking
loss
with
your
crew
Świat
mam
u
stóp,
to
prawda
znów,
chcę
zgarniać
tu,
te
duże
siano
I
have
the
world
at
my
feet,
it's
true
again,
I
want
to
grab
that
big
money
here
Jeszcze
wczoraj
ciuchy
z
Second
Hand'u,
teraz
ciuszki
od
sponsorów
Yesterday,
clothes
from
Second
Hand,
now
clothes
from
sponsors
Jutro
pochwalę
się
swoją
odzieżą,
skurwielu,
nie
możemy
spuścić
z
toru
Tomorrow
I'll
brag
about
my
clothes,
motherfucker,
we
can't
lose
track
A
kiedy
ktoś
ma
- to
mają
wszyscy,
obupólne
korzyści
mamy
And
when
someone
has
it
- everyone
has
it,
we
have
mutual
benefits
Naszym
wrogom
zamkniemy
pyski,
gdy
zgarniemy
te
zyski,
stary
We'll
shut
our
enemies'
mouths
when
we
grab
those
profits,
old
man
Nasza
pozycja
jest
niekorzystna,
więc
jesteśmy
na
czarnych
listach
Our
position
is
unfavorable,
so
we're
on
blacklists
Nie
wiem,
gdzie
znajdę
się
jutro,
moje
życie
to
teleport
i
freestyle
I
don't
know
where
I'll
be
tomorrow,
my
life
is
a
teleport
and
freestyle
Znowu
mówią,
że
mam
talent,
to
czekamy
na
tego
skutki
They
say
I
have
talent
again,
so
we're
waiting
for
the
effects
Wiecie,
zrobię
dla
ziomów
to
co
obiecałem
You
know,
I'll
do
for
my
homies
what
I
promised
Do
łychy
w
hotelu,
od
wódki
pod
sklepem
From
the
spoon
in
the
hotel,
to
the
vodka
under
the
store
Zrobię
dla
ziomów
to
co
obiecałem
I'll
do
for
my
homies
what
I
promised
Do
łychy
w
hotelu,
od
wódki
pod
sklepem
From
the
spoon
in
the
hotel,
to
the
vodka
under
the
store
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
There's
something
to
celebrate,
so
bring
the
bottle
to
the
table
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
One
of
mine
is
better
than
your
whole
crew
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
They're
with
me
when
my
mood
swings
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
And
when
needed,
we
stay
silent
as
a
grave
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
They're
with
me
when
I'm
on
a
bender
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
When
money's
tight,
we
share
a
smoke
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
That
bitch
of
yours
wanted
me
again
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
There
were
hundreds
of
them,
my
homies
still
here
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedna
krew,
ej
One
blood,
yo
Chcą
ze
mną
na
browar,
bo
chyba
wyczuli,
że
będę
wielki
They
want
to
have
a
beer
with
me,
they
must
have
sensed
I'll
be
big
Eskalacja
kumpli,
więc
prawdziwych
liczymy
na
palcach
jednej
ręki
Escalation
of
friends,
so
we
count
the
real
ones
on
the
fingers
of
one
hand
Ty
jesteś
dla
nas
za
mały,
serdecznie
zapraszam
cię
na
konfrontację
You're
too
small
for
us,
I
cordially
invite
you
to
a
confrontation
Środkowym
palcem,
wskazują
na
mnie
They
point
the
middle
finger
at
me
Nie
trzymajcie
kciuków,
u
swoich
mam
wsparcie
(u
swoich)
Don't
hold
your
thumbs,
I
have
support
from
my
own
(from
my
own)
Chodzę
se
na
lajcie,
jedyny
taki
w
mieście,
który
otrzymał
szansę
I
walk
easy,
the
only
one
in
the
city
who
got
a
chance
Znasz
mnie,
jesteśmy
jedną
ekipą,
łączy
nas
jedna
krew
You
know
me,
we
are
one
crew,
we
are
connected
by
one
blood
Miałeś
być
ziomkiem,
jednak
nie,
bo
masz
dwie
twarze
- nieładnie
You
were
supposed
to
be
a
homie,
but
no,
because
you
have
two
faces
- not
cool
I
tak
mi
ziomów
nie
braknie,
płynie
jedna
krew,
choć
mam
inną
matkę
And
I
still
won't
lack
homies,
one
blood
flows,
even
though
I
have
a
different
mother
Bo
z
moim
składem
nie
widzimy
przeszkód
Because
with
my
crew,
we
don't
see
obstacles
Jeśli
nie
wiedziałeś
kto
rządzi
w
tym
miejscu
- no
to
chyba
wiesz
już
If
you
didn't
know
who
rules
this
place
- well,
now
you
probably
know
Swoich
ludzi
mam
w
sercu,
weź
już
mi
nie
truj
I
have
my
people
in
my
heart,
stop
bothering
me
Że
jesteś
tu
od
pierwszego
koncertu
That
you've
been
here
since
the
first
concert
Nie
było
ciebie,
gdy
nie
było
mnie
You
weren't
there
when
I
wasn't
A
więc,
gdy
będę
wszędzie,
nie
będzie
ciebie
tu
So
when
I'm
everywhere,
you
won't
be
here
Nie
będzie
ciebie
tu,
nie
robię
odgrzewanych
kotletów
You
won't
be
here,
I
don't
do
reheated
cutlets
Ciebie
traktujemy
instrumentalnie
We
treat
you
instrumentally
Więc
gadamy
do
rzeczy,
przechodzimy
do
konkretu
So
let's
get
to
the
point,
let's
get
specific
I
nawet
ty
mi
nie
mów
co
tam
kurwa
potraficie
And
don't
even
tell
me
what
the
fuck
you
can
do
Ja
na
bicie
robię
takie
rzeczy,
że
to
głowa
mała
I
do
such
things
on
the
beat,
that
it's
mind-blowing
I
będzie
ze
mną
ziomal,
kiedy
znajdę
się
na
szczycie
And
my
homie
will
be
with
me
when
I
reach
the
top
No,
bo
byli
ze
mną
oni,
kiedy
był
ziomal
w
opałach
Well,
because
they
were
with
me
when
my
homie
was
in
trouble
Jest
co
opijać,
więc
flacha
na
stół
There's
something
to
celebrate,
so
bring
the
bottle
to
the
table
Od
waszej
grupy,
lepszy
jeden
mój
One
of
mine
is
better
than
your
whole
crew
Są
ze
mną
kiedy
się
waha
nastrój
They're
with
me
when
my
mood
swings
A
kiedy
trzeba
milczymy
jak
grób
And
when
needed,
we
stay
silent
as
a
grave
Są
ze
mną
kiedy
wpadam
w
cug
They're
with
me
when
I'm
on
a
bender
Jak
nie
ma
siana,
palimy
na
pół
When
money's
tight,
we
share
a
smoke
Ta
twoja
suka
to
mnie
chciała
znów
That
bitch
of
yours
wanted
me
again
Były
ich
setki,
ziomy
nadal
tu
There
were
hundreds
of
them,
my
homies
still
here
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedno
crew,
jedna
krew
One
crew,
one
blood
Jedna
krew,
ej
One
blood,
yo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.