Locus Amoenus - Pathosперевод на русский
Oh,
you
can′t
hear
me
cry
О,
ты
не
слышишь
мой
плач,
See
my
dreams
all
die
Не
видишь,
как
гибнут
мои
мечты,
From
where
you're
standing
С
того
места,
где
ты
стоишь,
On
your
own
В
одиночестве.
It′s
so
quiet
here
Здесь
так
тихо,
And
I
feel
so
cold
И
мне
так
холодно,
This
house
no
longer
Этот
дом
больше
не
Feels
like
home
Кажется
родным.
Altro
che
Freud
o
Platter,
è
questa
musica
che
cura
bene
Лучше,
чем
Фрейд
или
Платтер,
эта
музыка
исцеляет,
Ricuce
tagli
al
cuore
in
extrasistoli
leggere
Зашивает
порезы
на
сердце
лёгкой
экстрасистолой,
Ridona
il
fuoco
a
chi
oramai
s'è
perso
dentro
al
ghiaccio
Возвращает
огонь
тем,
кто
потерялся
во
льдах,
E
in
un
abbraccio
che
ricevo
l'assaporo
e
taccio
И
в
твоих
объятиях
я
наслаждаюсь
этим
и
молчу.
Lei
è
catarsi,
infuocarsi
ed
acquietarsi
fra
′sti
falsi
pazzi
Ты
— катарсис,
воспламенение
и
успокоение
среди
этих
фальшивых
безумцев,
Ma
con
lei
non
temo
passi
falsi
Но
с
тобой
я
не
боюсь
сделать
неверный
шаг,
Lei
è
casa,
mano
tesa,
luce
accesa
nell′intesa
di
due
cuori
Ты
— дом,
протянутая
рука,
зажжённый
свет
в
понимании
двух
сердец,
Che
perseguono
la
stessa
meta
Которые
преследуют
одну
и
ту
же
цель.
Consuetudini
da
cui
scappo
come
Houdini
От
привычек
я
бегу,
как
Гудини,
Perché
a
fatica
reggo
il
peso
di
certe
incudini
Потому
что
с
трудом
выдерживаю
тяжесть
некоторых
наковален,
Colpa
degli
sbagli
miei
che
non
rifarei
Виной
тому
мои
ошибки,
которых
я
бы
не
повторил,
E
per
i
miei,
delusioni
e
fori
al
cuore
come
Dorian
Gray
И
ради
моих
близких,
разочарования
и
дыры
в
сердце,
как
у
Дориана
Грея.
Vorrei
trovarti
al
pianoforte
come
Ray
Я
хотел
бы
найти
тебя
за
фортепиано,
как
Рэя,
Con
te
sulle
mie
orecchie
piano
o
forte
correrei
С
тобой
в
моих
ушах,
тихо
или
громко,
я
бы
бежал,
Tu
c'eri
in
quelle
notti
fredde,
ci
scommetterei
Ты
была
там,
в
те
холодные
ночи,
готов
поспорить,
Che
eri
l′unica
ad
udire
le
mie
urla,
tu
sei
Oda
Mae
Что
ты
была
единственной,
кто
слышал
мои
крики,
ты
— Ода
Мэй.
Oh,
you
can't
hear
me
cry
О,
ты
не
слышишь
мой
плач,
See
my
dreams
all
die
Не
видишь,
как
гибнут
мои
мечты,
From
where
you′re
standing
С
того
места,
где
ты
стоишь,
On
your
own
В
одиночестве.
It's
so
quiet
here
Здесь
так
тихо,
And
I
feel
so
cold
И
мне
так
холодно,
This
house
no
longer
Этот
дом
больше
не
Feels
like
home
Кажется
родным.
È
tra
le
guerre
di
Ungaretti
e
Bukowski
che
cammino
Я
брожу
между
войнами
Унгаретти
и
Буковски,
E
scosto
fumi
dentro
boschi
nascosti
И
развеиваю
дым
в
скрытых
лесах,
Mostri
dentro
mostrano
′sti
volti
loschi
Монстры
внутри
показывают
эти
мрачные
лица,
E
appena
mostri
loro
inchiostri
И
как
только
ты
показываешь
им
чернила,
Fanno
tanto
i
tosti
e
dopo
scappano
scomposti
Они
корчат
из
себя
крутых,
а
потом
убегают
в
расстройстве.
Anima
e
musica
sono
unite
da
una
musa
che
Душа
и
музыка
объединены
музой,
которая
Canta
mentre
incanta,
m'accompagna
e
non
comunica
Поёт,
очаровывая,
сопровождает
меня
и
не
общается,
Le
chiedo
dove
sono,
o
meglio,
dove
ero?
Я
спрашиваю
её,
где
я,
или,
скорее,
где
я
был?
Lei
si
avvicina
e
dice
"Benvenuto
nel
Locus
Ameno"
Она
приближается
и
говорит:
"Добро
пожаловать
в
Приятное
Место
(Locus
Amoenus)".
Sorpreso
temo,
mentre
scorgo
il
sole
e
il
cielo
tremo
Удивлённый,
я
боюсь,
пока
вижу
солнце
и
небо,
я
дрожу,
All'improvviso
odo
un
riso,
è
questo
il
paradiso
Внезапно
я
слышу
смех,
это
рай,
Serenità,
ma
non
nell′aldilà,
il
mio
Amon
Ra
Безмятежность,
но
не
в
загробной
жизни,
мой
Амон
Ра
È
dentro
cuffie
mezze
rotte
В
моих
наполовину
сломанных
наушниках.
Proseguo
per
′ste
rotte,
fra
cuori
rotti
e
botte
Я
продолжаю
идти
этими
путями,
среди
разбитых
сердец
и
драк,
Fra
botti,
fischi
e
intoppi,
qua
siamo
troppi
Среди
взрывов,
свиста
и
препятствий,
нас
здесь
слишком
много,
Ci
dividiamo
fra
chi
cerca
il
sole
solo
se
vicini
Мы
делимся
на
тех,
кто
ищет
солнце,
только
если
рядом,
E
quelli
che
son
forti
solo
soli,
come
Pasolini
И
тех,
кто
силён
только
в
одиночестве,
как
Пазолини.
Oh,
you
can't
hear
me
cry
О,
ты
не
слышишь
мой
плач,
See
my
dreams
all
die
Не
видишь,
как
гибнут
мои
мечты,
From
where
you′re
standing
С
того
места,
где
ты
стоишь,
On
your
own
В
одиночестве.
It's
so
quiet
here
Здесь
так
тихо,
And
I
feel
so
cold
И
мне
так
холодно,
This
house
no
longer
Этот
дом
больше
не
Feels
like
home
Кажется
родным.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.