Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podpierdoliłeś
Mi
Bit,
który
ja
wcześniej
ukradłem
You
stole
my
beat,
the
one
I
previously
stole
myself
Wiesz
co
się
mówi
o
takich
typach?
You
know
what
they
say
about
people
like
you?
Złodziej
który
okrada
złodzieja
jest
Kim?
A
thief
who
robs
a
thief,
who
is
he?
Odpowiedz
sobie
na
to
sam
Answer
that
yourself
Wyznaje
Pewną
zasadę
to
nie
kopać
leżącego
I
follow
a
certain
principle,
not
to
kick
someone
when
they're
down
Zdaje
się
stajesz
na
nogi,
wracam
do
tematu
twego
Seems
you're
getting
back
on
your
feet,
so
I'm
back
to
your
case
Skopie
ci
pysk
za
twój
wyskok
zbite
Psisko
I'll
kick
your
face
for
your
stunt,
you
beaten
bitch
Lubisz
Czuć
Ból?
Znaczy
jesteś
masochistą
You
like
feeling
pain?
Means
you're
a
masochist
Niestety?
stety,
wciąż
na
ciebie
epitety
Unfortunately?
Fortunately,
still
epithets
for
you
Lubię
wyszukiwać
i
używać
ich
bo
bredzisz
I
enjoy
finding
and
using
them
because
you're
raving
Zaiksy
ja
mam
gdzieś,
nie
wiele
tego
zbieram
I
don't
care
about
royalties,
I
don't
collect
much
A
ty
myślisz
że
się
bawię,
ja
pracuje
- tyś
jest
biedak
And
you
think
I'm
playing,
I'm
working
- you're
the
poor
one
Nie
jesteś
w
pierwszej
piątce,
bo
ty
nie
wiesz
nic
o
forsie
You're
not
in
the
top
five,
because
you
know
nothing
about
money
Zerowa
sprzedaż
płyt
Jacka
G.
ja
gówno
skończę
Zero
sales
of
Jacek
G.'s
albums,
I'll
finish
shit
Szybko
z
bananowcem
już
za
twego
życia,
dzisiaj
Quickly
with
the
banana
tree,
already
in
your
lifetime,
today
DJ
Decks
cię
zapraszał,
lecz
to
było
wczoraj,
bywaj
DJ
Decks
invited
you,
but
that
was
yesterday,
goodbye
RPD
banan
wiedz,
że
każda
rewolucja
niesie
za
sobą
ofiary
RPD
banana,
know
that
every
revolution
brings
casualties
Nie
wiedziałeś?
Co
za
pustak
Didn't
you
know?
What
a
dumbass
Na
bicie
głupoty
to
twoja
domena
szczeniak
Rapping
nonsense
is
your
domain,
puppy
Nie
rób
z
siebie
idioty,
zniszczyłem
cie,
doceniaj
Don't
make
a
fool
of
yourself,
I
destroyed
you,
appreciate
it
Gdy
gram
te
pierwsze
dissy
When
I
play
those
first
disses
Głośno
i
wyraźnie
słyszę
okrzyki:
Jebać
Tę
kurwę
I
hear
the
shouts
loud
and
clear:
Fuck
that
bitch
To
dla
ciebie
placku
pstryczek
This
is
a
snap
for
you,
honey
A
ty
możesz
protestować,
ale
jesteś
kurwą
zobacz
And
you
can
protest,
but
you
are
a
bitch,
see
Zbyt
wielu
nie
ma
takich,
którzy
chcą
cię
uszanować
There
aren't
many
who
want
to
respect
you
Ja
trzymam
sztamę
z
Voltem,
trzymam
sztamę
z
JMI
I
keep
it
tight
with
Volt,
I
keep
it
tight
with
JMI
Ten
ostatni
jest
dumny,
że
ci
jadę,
mam
styl!
The
latter
is
proud
that
I'm
dissing
you,
I
have
style!
Ty
znów
wypuściłeś
syf
w
miasto,
które
dziś
się
wstydzi
You
released
crap
into
the
city
again,
which
is
ashamed
today
Że
ma
takiego
głąba,
szczerze
cię
nienawidzi
That
it
has
such
a
fool,
sincerely
hates
you
Znaczna
grupa
osób
to
parę
nowych
głosów
A
significant
group
of
people,
that's
a
couple
of
new
voices
Co
do
donosów,
to
twój
ulubiony
sposób
As
for
snitching,
that's
your
favorite
method
Bo
to
ty
mnie
pomówiłeś
narobiłeś
se
bigosu
i
się
boj
(Tej).
Because
it
was
you
who
slandered
me,
made
a
mess,
and
now
you're
scared
(Hey).
Ludzie
są
po
to
żeby
mogli
walczyć
People
exist
so
they
can
fight
Ludzie
są
po
to
żeby
mogli
walczyć
People
exist
so
they
can
fight
Wrogu
Mój,
Nie
przepraszaj
tylko
wstań
My
Enemy,
Don't
apologize,
just
get
up
Nigdy
już,
Wrogu
Mój,
Nie
przepraszaj
tylko
wstań
Never
again,
My
Enemy,
Don't
apologize,
just
get
up
Odpowiedział
na
choć
jeden
zarzut
prostego
Rysia
You
answered
at
least
one
accusation
of
simple
Rysiu
Tylko
oczy
wam
zamydla,
jak
w
czasach
Kozaka
Krzysia
Just
pulling
the
wool
over
your
eyes,
like
in
the
times
of
Cossack
Krzyś
Zniżkowa
forma,
na
co
dzień
wpierdalasz
prozak
Discount
form,
you
pop
Prozac
every
day
I
po
jaki
chuj
w
to
wciągasz
swojego
chłopaka
Mroza
And
why
the
fuck
are
you
dragging
your
boyfriend
Mróz
into
this
Słowo
za
słowo
te
Pięć
tracków
cię
poniża
Word
for
word,
these
five
tracks
humiliate
you
Szósty
zrobi
męczennikiem
i
przybiją
cię
do
krzyża
The
sixth
will
make
you
a
martyr
and
they'll
nail
you
to
the
cross
Do
twego
poziomu
zniżać
ja
się
nie
zamierzam,
placku
I'm
not
going
to
lower
myself
to
your
level,
honey
Przekręcasz
masę
faktów,
błądzisz
po
omacku
You
twist
a
lot
of
facts,
you're
fumbling
around
Jestem
pewien,
że
nie
zdołasz
oprzeć
się
mojej
tyradzie
I'm
sure
you
won't
be
able
to
resist
my
tirade
Dowiedz
się,
że
bardzo
lubię
twoje
życie
zmieniać
w
badziew
Know
that
I
really
enjoy
turning
your
life
into
crap
Przenigdy
bracie
nigdy
nie
byliśmy
blisko
We
were
never
close,
brother,
never
Bo
ty
lubisz
się
wyluzować
z
chłopakami
czysto
Because
you
like
to
chill
with
the
boys
purely
Przypominam
twoje
słowa
nie
pamiętasz
jak
się
bałeś?
I
remind
you
of
your
words,
don't
you
remember
how
scared
you
were?
Że
sokół
odpowie,
że
on
woli
z
dziewczętami
That
Sokół
would
answer,
that
he
prefers
girls
Psychicznie
słaby
nie
dasz
rady
w
tej
potyczce
Mentally
weak,
you
won't
make
it
in
this
fight
Bo
to
ja
jestem
psychol
i
w
tym
beefie
fantastycznie
Because
I'm
the
psycho
and
I'm
doing
fantastic
in
this
beef
Co
wiedział,
to
powiedział,
takie
dziś
są
moje
Kontry
What
he
knew,
he
said,
that's
my
counter
today
Niby
co
ty
o
mnie
wiesz,
że
chcesz
ciągnąć
temat,
skończ
z
tym
What
do
you
know
about
me
that
you
want
to
drag
this
on,
stop
it
Jesteś
żałosny,
lecz
to
ty
mówisz:
Żenada
You're
pathetic,
but
you're
the
one
saying:
Embarrassing
Robię
szmal,
złote
płyty;
nad
czym
mam
się
zastanawiać
I
make
money,
gold
records;
what
should
I
think
about
Będąc
w
trasie
200
dni
przeważnie
każdego
roku
Being
on
tour
200
days,
mostly
every
year
Mamy
lepsze
tematy
niż
ty
i
twój
niepokój
We
have
better
topics
than
you
and
your
anxiety
Uspokój
drżenie
łydek,
królu
komercyjnych
dziwek
Calm
your
trembling
calves,
king
of
commercial
whores
Chcesz
dostaniesz
w
pizdę,
bo
się
prosisz
o
to
synek
(oooooł)
You
want
to
get
punched,
because
you're
asking
for
it,
son
(oooooł)
Ludzie
są
po
to
żeby
mogli
walczyć
People
exist
so
they
can
fight
Ludzie
są
po
to
żeby
mogli
walczyć
People
exist
so
they
can
fight
Wrogu
Mój
Nie
przepraszaj
tylko
wstań
My
Enemy,
Don't
apologize,
just
get
up
Nigdy
już
Wrogu
Mój
Nie
przepraszaj
tylko
wstań
Never
again,
My
Enemy,
Don't
apologize,
just
get
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.