Dentro del Laberinto -
Ambar
,
Pekado
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro del Laberinto
Innerhalb des Labyrinths
Sigo
escribiendo
canciones
que
cuentan
tu
Ich
schreibe
weiter
Lieder,
die
deine
Historia,
no
puedo
continuar
si
sigues
en
mi
memoria.
Geschichte
erzählen,
ich
kann
nicht
weitermachen,
wenn
du
in
meiner
Erinnerung
bleibst.
"Hay
tanto
que
no
entiendo,
noto
este
magnetismo.
"Es
gibt
so
viel,
was
ich
nicht
verstehe,
ich
spüre
diesen
Magnetismus.
Te
busco
y
no
te
encuentro,
dentro
del
laberinto.
Ich
suche
dich
und
finde
dich
nicht,
innerhalb
des
Labyrinths.
Hay
tanto
que
no
cuento,
pero
sientes
lo
mismo,
Es
gibt
so
viel,
was
ich
nicht
erzähle,
aber
du
fühlst
dasselbe,
No
creas
que
me
lo
invento,
estoy
al
borde
del
abismo.
"
Glaub
nicht,
dass
ich
es
erfinde,
ich
stehe
am
Rande
des
Abgrunds."
Estuve
presente
en
el
momento,
Ich
war
in
dem
Moment
anwesend,
Cuando
te
ahogo
su
aliento,
Als
sein
Atem
dich
erstickte,
Yo
no
quería
este
asiento,
pero
acudí
a
tu
llanto.
Ich
wollte
diesen
Platz
nicht,
aber
ich
kam
zu
deinem
Weinen.
No
sé
cómo
comenzó,
Ich
weiß
nicht,
wie
es
anfing,
Pero
vi
sus
aspavientos
y
pude
sentir
que
tu
miedo
aumento.
Aber
ich
sah
seine
großen
Gesten
und
konnte
fühlen,
wie
deine
Angst
wuchs.
La
vi
allí
sola
tirada,
abrazada
a
la
almohada,
Ich
sah
sie
dort
allein
liegen,
das
Kissen
umarmend,
Sin
entender
que
pasaba,
dejo
de
creer
en
las
hadas.
Ohne
zu
verstehen,
was
geschah,
hörte
sie
auf,
an
Feen
zu
glauben.
A
solas,
a
todas
horas
mora
por
su
casa,
Allein,
zu
jeder
Stunde,
verweilt
sie
in
ihrem
Haus,
Siente
como
la
mira,
sabe
que
su
mente
no
descansa.
Sie
spürt,
wie
er
sie
ansieht,
weiß,
dass
ihr
Geist
keine
Ruhe
findet.
"Hay
tanto
sufrimiento,
que
pierdo
la
esperanza",
"Es
gibt
so
viel
Leid,
dass
ich
die
Hoffnung
verliere",
No
quieras
luchar
tu
sola,
solo
pide
mi
ayuda,
Woll
nicht
allein
kämpfen,
bitte
einfach
um
meine
Hilfe,
Aunque
sea
el
quien
te
desnuda,
solo
tu
finges
ser
muda.
Auch
wenn
er
es
ist,
der
dich
entkleidet,
nur
du
stellst
dich
stumm.
Él
estaba
contento,
Er
war
zufrieden,
Ella
imagina
que
es
un
cuento,
Sie
stellt
sich
vor,
es
sei
ein
Märchen,
Todo
su
alrededor
aterrador
teme
su
encuentro.
Alles
um
sie
herum
ist
erschreckend,
sie
fürchtet
seine
Begegnung.
La
habitación
es
su
prisión
y
su
padre
el
dementor
Das
Zimmer
ist
ihr
Gefängnis
und
ihr
Vater
der
Dementor,
Que
forjó
sus
cimientos,
donde
soporta
sus
lamentos.
Der
ihre
Fundamente
schmiedete,
wo
sie
ihre
Klagen
erträgt.
Cuentan
que
mientras
estés
creciendo,
Man
sagt,
solange
du
wächst,
Serás
bocado
suculento,
Wirst
du
ein
saftiger
Bissen
sein,
Y
esto
es
solo
un
adelanto,
de
un
futuro
sangriento.
Und
das
ist
nur
ein
Vorgeschmack
auf
eine
blutige
Zukunft.
Cuando
se
acabe
tu
encanto,
pasas
página,
Wenn
dein
Zauber
endet,
blätterst
du
um,
Pero
mientras
tanto,
sigues
llorando
en
esa
esquina.
Aber
bis
dahin
weinst
du
weiter
in
dieser
Ecke.
"Quizás
me
lo
merezco,
porque
sigo
existiendo"
estas
viva
no
olvides,
"Vielleicht
verdiene
ich
es,
weil
ich
noch
existiere"
du
bist
am
Leben,
vergiss
das
nicht,
No
dejes
que
te
castiguen,
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
bestrafen,
Estoy
aquí
me
ves,
no
lo
dudes,
tú
decides.
Ich
bin
hier,
siehst
du
mich,
zögere
nicht,
du
entscheidest.
Recuerdo
solo
fragmentos,
y
mientras
intento
olvidar,
Ich
erinnere
mich
nur
an
Fragmente,
und
während
ich
zu
vergessen
versuche,
Vuelvo
a
estar
en
tu
lugar,
han
pasado
unos
años
ya.
Bin
ich
wieder
an
deiner
Stelle,
einige
Jahre
sind
schon
vergangen.
Queda
poco
de
la
chica
que
soñaba
en
su
tejado,
Es
ist
wenig
übrig
von
dem
Mädchen,
das
auf
seinem
Dach
träumte,
Ya
olvidado
a
su
padre,
tiene
un
hombre
a
su
lado.
Ihren
Vater
schon
vergessen,
hat
sie
einen
Mann
an
ihrer
Seite.
El
desconoce
el
pecado,
es
un
chico
anticuado,
Er
kennt
die
Sünde
nicht,
ist
ein
altmodischer
Junge,
Tu
alegría
termina,
donde
comienza
su
enfado.
Deine
Freude
endet,
wo
seine
Wut
beginnt.
Ayer
fueron
grados
desangrados
de
alcohol,
Gestern
war
es
der
Rausch
des
Alkohols,
Condenados
a
darte
esa
patada
en
el
salón
sin
razón.
Verdammt
dazu,
dir
grundlos
diesen
Tritt
im
Wohnzimmer
zu
geben.
"No
puede
estar
pasando,
sé
que
tú
lo
estás
viendo,
"Das
kann
nicht
passieren,
ich
weiß,
du
siehst
es,
Y
dime
que
no
es
cierto,
que
el
me
sigue
queriendo"
Und
sag
mir,
dass
es
nicht
wahr
ist,
dass
er
mich
noch
liebt"
Tu
corazón
se
dispersó
por
la
habitación,
Dein
Herz
zerstreute
sich
im
Zimmer,
En
el
juego
de
vivir,
no
existe
premio
de
consolación.
Im
Spiel
des
Lebens
gibt
es
keinen
Trostpreis.
Sufres
su
exceso
de
ambición,
y
de
poder,
Du
leidest
unter
seinem
Übermaß
an
Ehrgeiz
und
Macht,
No
puedes
jugar
pensando
que
vas
a
perder.
Du
kannst
nicht
spielen
und
denken,
dass
du
verlieren
wirst.
Yo,
te
vi
llorar
ante
el
espejo,
Ich
sah
dich
vor
dem
Spiegel
weinen,
Ocultando
esas
señales,
vi
miras
las
fotos,
tus
antiguas
amistades.
Diese
Zeichen
verbergend,
sah
dich
die
Fotos
ansehen,
deine
alten
Freundschaften.
Ya
no
sales
a
la
calle,
Du
gehst
nicht
mehr
auf
die
Straße,
Tienes
miedo
a
tu
reflejo
en
su
mirada,
sigues
sola,
resignada.
Hast
Angst
vor
deinem
Spiegelbild
in
seinem
Blick,
bleibst
allein,
resigniert.
"Ya
no
vale
la
pena,
"Es
lohnt
sich
nicht
mehr,
Quitarme
estas
cadenas"
no
hay
colmena
sin
reina,
Diese
Ketten
abzulegen"
es
gibt
keinen
Bienenstock
ohne
Königin,
Ella
ya
lo
sabía,
le
robaron
la
magia,
esa
pastilla
la
devolvería.
Sie
wusste
es
schon,
sie
raubten
ihr
die
Magie,
diese
Pille
würde
sie
zurückbringen.
Hay
un
momento,
Es
gibt
einen
Moment,
En
el
que
cierras
los
ojos
y
tomas
asiento,
In
dem
du
die
Augen
schließt
und
Platz
nimmst,
No
eres
consciente
de
lo
que
estás
viendo.
Du
bist
dir
nicht
bewusst,
was
du
siehst.
Hay
personas
que
en
su
interior
llevan
Es
gibt
Menschen,
die
in
ihrem
Inneren
Marcado
ese
estruendo,
si
oyes
su
voz
estate
atento.
Diesen
Lärm
eingeprägt
tragen,
wenn
du
ihre
Stimme
hörst,
sei
aufmerksam.
Puedes
ser
su
ultimo
intento,
Es
könnte
ihr
letzter
Versuch
sein,
Serás
su
única
señas,
antes
de
que
se
acabe
el
tiempo.
Du
könntest
ihr
einziges
Zeichen
sein,
bevor
die
Zeit
abläuft.
Yo
pude
ser
el
salvador,
Ich
hätte
der
Retter
sein
können,
De
esta
escena
que
presencio,
pero
al
final,
solo
quedo
el
silencio.
Dieser
Szene,
die
ich
bezeuge,
aber
am
Ende
blieb
nur
die
Stille.
"Hoy
es
mi
último
encuentro,
no
creas
sus
espejismo,
"Heute
ist
mein
letztes
Treffen,
glaube
nicht
seinen
Trugbildern,
Aun
te
siento
aquí
dentro,
aunque
no
entienda
el
mecanismo"
Ich
spüre
dich
immer
noch
hier
drinnen,
auch
wenn
ich
den
Mechanismus
nicht
verstehe"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Francisco Becerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.