Pekado feat. Ambar - Dentro del Laberinto - перевод текста песни на немецкий

Dentro del Laberinto - Ambar , Pekado перевод на немецкий




Dentro del Laberinto
Innerhalb des Labyrinths
Sigo escribiendo canciones que cuentan tu
Ich schreibe weiter Lieder, die deine
Historia, no puedo continuar si sigues en mi memoria.
Geschichte erzählen, ich kann nicht weitermachen, wenn du in meiner Erinnerung bleibst.
"Hay tanto que no entiendo, noto este magnetismo.
"Es gibt so viel, was ich nicht verstehe, ich spüre diesen Magnetismus.
Te busco y no te encuentro, dentro del laberinto.
Ich suche dich und finde dich nicht, innerhalb des Labyrinths.
Hay tanto que no cuento, pero sientes lo mismo,
Es gibt so viel, was ich nicht erzähle, aber du fühlst dasselbe,
No creas que me lo invento, estoy al borde del abismo. "
Glaub nicht, dass ich es erfinde, ich stehe am Rande des Abgrunds."
Estuve presente en el momento,
Ich war in dem Moment anwesend,
Cuando te ahogo su aliento,
Als sein Atem dich erstickte,
Yo no quería este asiento, pero acudí a tu llanto.
Ich wollte diesen Platz nicht, aber ich kam zu deinem Weinen.
No cómo comenzó,
Ich weiß nicht, wie es anfing,
Pero vi sus aspavientos y pude sentir que tu miedo aumento.
Aber ich sah seine großen Gesten und konnte fühlen, wie deine Angst wuchs.
La vi allí sola tirada, abrazada a la almohada,
Ich sah sie dort allein liegen, das Kissen umarmend,
Sin entender que pasaba, dejo de creer en las hadas.
Ohne zu verstehen, was geschah, hörte sie auf, an Feen zu glauben.
A solas, a todas horas mora por su casa,
Allein, zu jeder Stunde, verweilt sie in ihrem Haus,
Siente como la mira, sabe que su mente no descansa.
Sie spürt, wie er sie ansieht, weiß, dass ihr Geist keine Ruhe findet.
"Hay tanto sufrimiento, que pierdo la esperanza",
"Es gibt so viel Leid, dass ich die Hoffnung verliere",
No quieras luchar tu sola, solo pide mi ayuda,
Woll nicht allein kämpfen, bitte einfach um meine Hilfe,
Aunque sea el quien te desnuda, solo tu finges ser muda.
Auch wenn er es ist, der dich entkleidet, nur du stellst dich stumm.
Él estaba contento,
Er war zufrieden,
Ella imagina que es un cuento,
Sie stellt sich vor, es sei ein Märchen,
Todo su alrededor aterrador teme su encuentro.
Alles um sie herum ist erschreckend, sie fürchtet seine Begegnung.
La habitación es su prisión y su padre el dementor
Das Zimmer ist ihr Gefängnis und ihr Vater der Dementor,
Que forjó sus cimientos, donde soporta sus lamentos.
Der ihre Fundamente schmiedete, wo sie ihre Klagen erträgt.
Cuentan que mientras estés creciendo,
Man sagt, solange du wächst,
Serás bocado suculento,
Wirst du ein saftiger Bissen sein,
Y esto es solo un adelanto, de un futuro sangriento.
Und das ist nur ein Vorgeschmack auf eine blutige Zukunft.
Cuando se acabe tu encanto, pasas página,
Wenn dein Zauber endet, blätterst du um,
Pero mientras tanto, sigues llorando en esa esquina.
Aber bis dahin weinst du weiter in dieser Ecke.
"Quizás me lo merezco, porque sigo existiendo" estas viva no olvides,
"Vielleicht verdiene ich es, weil ich noch existiere" du bist am Leben, vergiss das nicht,
No dejes que te castiguen,
Lass nicht zu, dass sie dich bestrafen,
Estoy aquí me ves, no lo dudes, decides.
Ich bin hier, siehst du mich, zögere nicht, du entscheidest.
Recuerdo solo fragmentos, y mientras intento olvidar,
Ich erinnere mich nur an Fragmente, und während ich zu vergessen versuche,
Vuelvo a estar en tu lugar, han pasado unos años ya.
Bin ich wieder an deiner Stelle, einige Jahre sind schon vergangen.
Queda poco de la chica que soñaba en su tejado,
Es ist wenig übrig von dem Mädchen, das auf seinem Dach träumte,
Ya olvidado a su padre, tiene un hombre a su lado.
Ihren Vater schon vergessen, hat sie einen Mann an ihrer Seite.
El desconoce el pecado, es un chico anticuado,
Er kennt die Sünde nicht, ist ein altmodischer Junge,
Tu alegría termina, donde comienza su enfado.
Deine Freude endet, wo seine Wut beginnt.
Ayer fueron grados desangrados de alcohol,
Gestern war es der Rausch des Alkohols,
Condenados a darte esa patada en el salón sin razón.
Verdammt dazu, dir grundlos diesen Tritt im Wohnzimmer zu geben.
"No puede estar pasando, que lo estás viendo,
"Das kann nicht passieren, ich weiß, du siehst es,
Y dime que no es cierto, que el me sigue queriendo"
Und sag mir, dass es nicht wahr ist, dass er mich noch liebt"
Tu corazón se dispersó por la habitación,
Dein Herz zerstreute sich im Zimmer,
En el juego de vivir, no existe premio de consolación.
Im Spiel des Lebens gibt es keinen Trostpreis.
Sufres su exceso de ambición, y de poder,
Du leidest unter seinem Übermaß an Ehrgeiz und Macht,
No puedes jugar pensando que vas a perder.
Du kannst nicht spielen und denken, dass du verlieren wirst.
Yo, te vi llorar ante el espejo,
Ich sah dich vor dem Spiegel weinen,
Ocultando esas señales, vi miras las fotos, tus antiguas amistades.
Diese Zeichen verbergend, sah dich die Fotos ansehen, deine alten Freundschaften.
Ya no sales a la calle,
Du gehst nicht mehr auf die Straße,
Tienes miedo a tu reflejo en su mirada, sigues sola, resignada.
Hast Angst vor deinem Spiegelbild in seinem Blick, bleibst allein, resigniert.
"Ya no vale la pena,
"Es lohnt sich nicht mehr,
Quitarme estas cadenas" no hay colmena sin reina,
Diese Ketten abzulegen" es gibt keinen Bienenstock ohne Königin,
Ella ya lo sabía, le robaron la magia, esa pastilla la devolvería.
Sie wusste es schon, sie raubten ihr die Magie, diese Pille würde sie zurückbringen.
Hay un momento,
Es gibt einen Moment,
En el que cierras los ojos y tomas asiento,
In dem du die Augen schließt und Platz nimmst,
No eres consciente de lo que estás viendo.
Du bist dir nicht bewusst, was du siehst.
Hay personas que en su interior llevan
Es gibt Menschen, die in ihrem Inneren
Marcado ese estruendo, si oyes su voz estate atento.
Diesen Lärm eingeprägt tragen, wenn du ihre Stimme hörst, sei aufmerksam.
Puedes ser su ultimo intento,
Es könnte ihr letzter Versuch sein,
Serás su única señas, antes de que se acabe el tiempo.
Du könntest ihr einziges Zeichen sein, bevor die Zeit abläuft.
Yo pude ser el salvador,
Ich hätte der Retter sein können,
De esta escena que presencio, pero al final, solo quedo el silencio.
Dieser Szene, die ich bezeuge, aber am Ende blieb nur die Stille.
"Hoy es mi último encuentro, no creas sus espejismo,
"Heute ist mein letztes Treffen, glaube nicht seinen Trugbildern,
Aun te siento aquí dentro, aunque no entienda el mecanismo"
Ich spüre dich immer noch hier drinnen, auch wenn ich den Mechanismus nicht verstehe"





Авторы: Miguel Francisco Becerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.