Pekado feat. Igneo - Palabras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pekado feat. Igneo - Palabras




Palabras
Слова
(Ígneo)
(Ígneo)
¿Cómo comenzar una canción hablando sobre ti,
Как начать песню, говоря о тебе,
Si eres la piedra angular del mundo en el que yo nací?
Если ты - краеугольный камень мира, в котором я родился?
Eres vacía, cálida y fría al mismo tiempo,
Ты пустая, теплая и холодная одновременно,
Y a veces tan frágil que hasta se te lleva el viento.
И порой такая хрупкая, что тебя уносит ветер.
EN UN VANO INTENTO POR DECORARTE TE HACEN MUSA,
В НАПРАСНОЙ ПОПЫТКЕ УКРАСИТЬ ТЕБЯ ДЕЛАЮТ МУЗОЙ,
PERO Y YO sabemos que es mejor ¡VESTIRTE SIN PRISA!,
НО МЫ С ТОБОЙ знаем, что лучше НЕ СПЕША ОДЕТЬСЯ!,
Que a quienes poseen el don de hacerte sentir Princesa,
Ведь те, кто обладает даром сделать тебя Принцессой,
Tienen el poder de devolver al mundo una sonrisa.
Имеют силу вернуть миру улыбку.
¡¡¡PERDIDA ENTRE MIL RENGLONES!!!,...
¡¡¡ПОТЕРЯННАЯ СРЕДИ ТЫСЯЧ СТРОК!!!,...
TÚ,... ERES TESTIGO DE TANTAS CONVERSACIONES,
ТЫ,... СВИДЕТЕЛЬНИЦА СТОЛЬКИХ РАЗГОВОРОВ,
Y te llevo siempre (siempre) grabada a fuego en mis canciones,
И я всегда (всегда) ношу тебя, выжженную в моих песнях,
ERES LA DIOSA QUE REINA ¡EN EL TEMPLO DE MIS EMOCIONES!.
ТЫ БОГИНЯ, КОТОРАЯ ПРАВИТ В ХРАМЕ МОИХ ЭМОЦИЙ!.
¡¡CREAS LAZOS QUE YA NO SE ROMPEN!!, (No)
¡¡ТЫ СОЗДАЕШЬ УЗЫ, КОТОРЫЕ БОЛЬШЕ НЕ РВУТСЯ!!, (Нет)
TU... CUERPO DIBUJA TRAZOS DONDE LA VERDAD SE ESCONDE,
ТВОЕ... ТЕЛО ЧЕРТИТ ЛИНИИ, ГДЕ СКРЫВАЕТСЯ ИСТИНА,
Eres anónima y tienes mil nombres,
Ты анонимна и имеешь тысячи имен,
Te... vuelves indómita ¡EN LAS MANOS DEL HOMBRE!.
Ты... становишься неукротимой В РУКАХ ЧЕЛОВЕКА!.
¡Y ES AQUÍ DONDE TE HACES FUERTE Y TE LLENAS DE VIDA!, (¿POR QUÉ?)
И ЗДЕСЬ ТЫ СТАНОВИШЬСЯ СИЛЬНОЙ И НАПОЛНЯЕШЬСЯ ЖИЗНЬЮ!, (ПОЧЕМУ?)
PORQUE TODOS TE CONOCEN PERO POCOS TE DOMINAN, (sí)
ПОТОМУ ЧТО ВСЕ ТЕБЯ ЗНАЮТ, НО МАЛО КТО ВЛАДЕЕТ ТОБОЙ, (да)
Eres... el último aliento de muchos, la primera de todos,
Ты... последнее дыхание многих, первая для всех,
La que está aunque no escuchen y DE CUALQUIER MODO.
Та, которая есть, даже если не слушают, И В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ.
Te vuelves impredecible en los labios del Pekado,
Ты становишься непредсказуемой на губах Греха,
Y eres compañera infiel si te quiero aquí a mi lado.
И ты - неверная спутница, если я хочу тебя рядом.
¡HIRIENTE, MORDIENTE O CARGADA DE INDIGNACIÓN,
РАНЯЩАЯ, КУСАЮЩАЯСЯ ИЛИ ПОЛНАЯ НЕГОДОВАНИЯ,
SI ERES LA PIEZA CLAVE DE ESTA, MI COMPOSICIÓN!.
ТЫ - КЛЮЧЕВОЙ ЭЛЕМЕНТ ЭТОЙ МОЕЙ КОМПОЗИЦИИ!.
Das un vuelco al corazón, (oh) como si nada... pasara,
Ты переворачиваешь сердце, (ох) как будто ничего... не произошло,
Y es que el tiempo pasará, pero a ti nada te importaba,
И дело в том, что время пройдет, но тебе все равно,
CUANDO EN BOCAS CLANDESTINAS GENOCIDAS SE TE PRONUNCIABAN,
КОГДА В ТАЙНЫХ УСТАХ ГЕНОЦИДНИКОВ ТЕБЯ ПРОИЗНОСИЛИ,
¡¡SIN SABER LO QUE SE AVECINA BAJO TU ESPADA!!.
¡¡НЕ ЗНАЯ, ЧТО ГРЯДЕТ ПОД ТВОИМ МЕЧОМ!!.
¡HAY VECES QUE TE EXHIBEN Y TE LLAMAN ARTE!, (sí)
ИНОГДА ТЕБЯ ВЫСТАВЛЯЮТ И НАЗЫВАЮТ ИСКУССТВОМ!, (да)
Sin saber que los poetas sólo quieren desnudarte.
Не зная, что поэты хотят только раздеть тебя.
CONTIGO SE IMPARTE JUSTICIA, (ajá)
С ТОБОЙ ВЕРШИТСЯ СПРАВЕДЛИВОСТЬ, (ага)
Pero a veces estás prohibida ¡¡Y OTRAS NADIE TE PRONUNCIA!!.
Но иногда ты запрещена, А ИНОГДА ТЕБЯ НИКТО НЕ ПРОИЗНОСИТ!!.
¡¡ERES LIBRE SOBRE UN RITMO!!, inmortal sobre un papel,
¡¡ТЫ СВОБОДНА НАД РИТМОМ!!, бессмертна на бумаге,
¡ERES MI MORTAL FRAGANCIA!, mi dulce y amarga hiel,
ТЫ - МОЙ СМЕРТНЫЙ АРОМАТ!, моя сладкая и горькая желчь,
Te vistes de amor, de odio, de ternura o de avaricia,
Ты одеваешься в любовь, ненависть, нежность или жадность,
Y...¡¡¡Y NI MIL IMÁGENES TE HACEN JUSTICIA!!!
И...¡¡¡И НИ ТЫСЯЧА ИЗОБРАЖЕНИЙ НЕ ОТДАДУТ ТЕБЕ ДОЛЖНОГО!!!
(Estribillo) (Coros con Ígneo)
(Припев) (Хор с Ígneo)
(Todos) ¡¡¡SIN TI!!!,
(Все) ¡¡¡БЕЗ ТЕБЯ!!!,
(Ígneo) la vida no tiene sentido,
(Ígneo) жизнь не имеет смысла,
Y mis ideas acaban en el olvido.
И мои идеи канут в лету.
(Todos) ¡¡¡POR TI!!!,
(Все) ¡¡¡РАДИ ТЕБЯ!!!,
(Ígneo) daría todo lo que tengo,
(Ígneo) я отдал бы все, что имею,
Y contigo puedo hasta parar el tiempo.
И с тобой я могу даже остановить время.
(Todos) ¿¿¿POR QUÉ???,
(Все) ¿¿¿ПОЧЕМУ???,
(Ígneo) si tus deseos atienden
(Ígneo) если твои желания отвечают
A mis razones, eres música libre Y...
Моим причинам, ты - свободная музыка И...
(Todos) ¡¡¡NO SÉ!!!,
(Все) ¡¡¡НЕ ЗНАЮ!!!,
(Ígneo) si tu voluntad es imposible,
(Ígneo) если твоя воля невозможна,
¿Cómo haces posible lo indescifrable?
Как ты делаешь возможное то, что не поддается расшифровке?
(Posible lo indescifrable?...)
(То, что не поддается расшифровке?...)
(Pekado)
(Pekado)
¿Cómo escribir esta canción sin usarte?, (¿Cómo?)
Как написать эту песню, не используя тебя?, (Как?)
Es como estar muerto y querer suicidarte, puro arte,
Это как быть мертвым и хотеть покончить с собой, чистое искусство,
Que te lleva al éxtasis, contigo (Oh) conozco el énfasis,
Которое приводит тебя в экстаз, с тобой (О) я познаю эмфазис,
Le das significado a la expresión de ser feliz.
Ты придаешь смысл выражению "быть счастливым".
¡¡TENGO COMUNICACIÓN Y ESO ME HACE IMPORTANTE!!,
¡¡У МЕНЯ ЕСТЬ ОБЩЕНИЕ, И ЭТО ДЕЛАЕТ МЕНЯ ВАЖНЫМ!!,
¡DEJÉ ATRÁS TANTAS IMÁGENES DE OJOS INTERMITENTES!.
Я ОСТАВИЛ ПОЗАДИ СТОЛЬКО ИЗОБРАЖЕНИЙ МИГАЮЩИХ ГЛАЗ!.
¿Mi oído?, (siempre) siempre tiende a ser prudente, (yo)
Мой слух?, (всегда) всегда стремится быть благоразумным, (я)
¡¡Y PROCURO (no) NO ESCUCHAR (no) A ESOS SIMPLES INTOLERANTES!!.
¡¡И Я СТАРАЮСЬ (не) НЕ СЛУШАТЬ (не) ЭТИХ ПРОСТЫХ НЕВЕЖД!!.
¿ELLA?, marca un antes y un después, en mi existencia,
ОНА?, отмечает до и после в моем существовании,
Nada volvió a ser igual, después de su resonancia.
Ничто не стало прежним после ее резонанса.
CON SU PRESENCIA, (sí) marqué las distancias,
С ЕЕ ПРИСУТСТВИЕМ, (да) я обозначил дистанцию,
¡¡ÍGNEO Y YO, SOMOS EL FRUTO DE SU EXTRAVAGANCIA!!.
¡¡ÍGNEO И Я, МЫ - ПЛОД ЕЕ ЭКСТРАВАГАНТНОСТИ!!.
DESDE MI INFANCIA, me perseguían preguntas,
С ДЕТСТВА меня преследовали вопросы,
Hoy en tus oídos tienes la respuesta ¡¡MÁS HONESTA!!.
Сегодня в твоих ушах самый ЧЕСТНЫЙ ответ!!.
PUSISTE tus endebles palabras en un pedestal,
ТЫ ПОСТАВИЛА свои хрупкие слова на пьедестал,
¡¡¡YO LAS DEJÉ LIBRES!!!, ¡Y AHORA NO DÓNDE ESTÁN!.
¡¡¡Я ОТПУСТИЛ ИХ!!!, И ТЕПЕРЬ НЕ ЗНАЮ, ГДЕ ОНИ!.
Dicen que en todas partes,...ya no conozco su calibre,
Говорят, что везде,... я больше не знаю ее калибр,
...Sólo que su poder es invisible,
... Я знаю только, что ее сила невидима,
Se reconoce con sólo mirarte,
Ее узнаешь, просто взглянув на тебя,
Ella se convierte en tu mejor baluarte.
Она становится твоим лучшим оплотом.
TAMBIÉN puedes ser parte de mis
ТЫ ТОЖЕ можешь быть частью моих
éxitos, y mis fracasos, (y mis fracasos)
успехов и моих неудач, моих неудач)
He cometido mil errores, por no hacerte caso, (no)
Я совершил тысячу ошибок, не послушав тебя, (нет)
Sólo espero que mis palabras, no acaben (¿qué?)
Я только надеюсь, что мои слова не окажутся (что?)
(No acaben) (¿qué?) en el fondo (¿Qué?) de un vaso. (¿¿QUÉ??)
(Не окажутся) (что?) на дне (Что?) стакана. (¿¿ЧТО??)
MEJOR QUE UN BESO O UN ABRAZO, ES LEER CADA UNO DE MIS TRAZOS,
ЛУЧШЕ, ЧЕМ ПОЦЕЛУЙ ИЛИ ОБЪЯТИЕ, ЧИТАТЬ КАЖДЫЙ ИЗ МОИХ ШТРИХОВ,
Son palabras, capaz de hipnotizar,
Это слова, способные гипнотизировать,
Y SON LAS RISAS de millones de sonrisas, que puedes escuchar,
И ЭТО СМЕХ миллионов улыбок, которые ты можешь услышать,
Porque son ¡¡¡FRUTOS DEL ÁRBOL DE LA VERDAD!!!.
Потому что это - ПЛОДЫ ДЕРЕВА ИСТИНЫ!!!.
Cuando el SILENCIO aparece,
Когда появляется ТИШИНА,
(Notas) notas que el ambiente se enmudece,...
(Ноты) ты замечаешь, что атмосфера замолкает,...
¡¡PORQUE BUSCAN ENRIQUECERSE!!,
¡¡ПОТОМУ ЧТО ОНИ ХОТЯТ ОБОГАТИТЬСЯ!!,
Pero ella sigue su cauce, (sí) no se deja cegar por sus luces, (no)
Но она продолжает свой путь, (да) не давая ослепить себя их светом, (нет)
¡¡¡SE FORTALECE (no) CON SUS AMENAZAS!!!.
¡¡¡ОНА УКРЕПЛЯЕТСЯ (нет) ИХ УГРОЗАМИ!!!.
Quizás no sabes de quién hablo, es porque ¡¡¡TÚ NO LA MERECES!!!,
Возможно, ты не знаешь, о ком я говорю, потому что ТЫ ЕЕ НЕ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ!!!,
(No la mereces) POR LO TANTO, NO LA CONOCES, (no la conoces)
(Не заслуживаешь) ПОЭТОМУ, ТЫ ЕЕ НЕ ЗНАЕШЬ, (не знаешь)
Y si la intentas imitar se desvanece, (se desvanece)
И если ты попытаешься подражать ей, она исчезнет, (исчезнет)
Porque ella sólo es fiel, ¡¡A QUIEN LE PERTENECE!!.
Потому что она верна только ТОМУ, КОМУ ПРИНАДЛЕЖИТ!!.
(Estribillo) (Coros con Ígneo)
(Припев) (Хор с Ígneo)
(Todos) ¡¡¡SIN TI!!!,
(Все) ¡¡¡БЕЗ ТЕБЯ!!!,
(Ígneo) la vida no tiene sentido,
(Ígneo) жизнь не имеет смысла,
Y mis ideas acaban en el olvido.
И мои идеи канут в лету.
(Todos) ¡¡¡POR TI!!!,
(Все) ¡¡¡РАДИ ТЕБЯ!!!,
(Ígneo) daría todo lo que tengo,
(Ígneo) я отдал бы все, что имею,
Y contigo puedo hasta parar el tiempo.
И с тобой я могу даже остановить время.
(Todos) ¿¿¿POR QUÉ???,
(Все) ¿¿¿ПОЧЕМУ???,
(Ígneo) si tus deseos atienden
(Ígneo) если твои желания отвечают
A mis razones, eres música libre Y...
Моим причинам, ты - свободная музыка И...
(Todos) ¡¡¡NO SÉ!!!,
(Все) ¡¡¡НЕ ЗНАЮ!!!,
(Ígneo) si tu voluntad es imposible,
(Ígneo) если твоя воля невозможна,
¿Cómo haces posible lo indescifrable?
Как ты делаешь возможное то, что не поддается расшифровке?
(Posible lo indescifrable?...
(То, что не поддается расшифровке?...
Posible lo indescifrable?...
То, что не поддается расшифровке?...
Posible lo indescifrable?...
То, что не поддается расшифровке?...
Posible lo indescifrable?...)
То, что не поддается расшифровке?...)





Авторы: Miguel Francisco Becerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.