Текст и перевод песни Pekado feat. Igneo - Palabras
¿Cómo
comenzar
una
canción
hablando
sobre
ti,
Как
начать
песню,
говоря
о
тебе,
Si
eres
la
piedra
angular
del
mundo
en
el
que
yo
nací?
Если
ты
- краеугольный
камень
мира,
в
котором
я
родился?
Eres
vacía,
cálida
y
fría
al
mismo
tiempo,
Ты
пустая,
теплая
и
холодная
одновременно,
Y
a
veces
tan
frágil
que
hasta
se
te
lleva
el
viento.
И
порой
такая
хрупкая,
что
тебя
уносит
ветер.
EN
UN
VANO
INTENTO
POR
DECORARTE
TE
HACEN
MUSA,
В
НАПРАСНОЙ
ПОПЫТКЕ
УКРАСИТЬ
ТЕБЯ
ДЕЛАЮТ
МУЗОЙ,
PERO
TÚ
Y
YO
sabemos
que
es
mejor
¡VESTIRTE
SIN
PRISA!,
НО
МЫ
С
ТОБОЙ
знаем,
что
лучше
НЕ
СПЕША
ОДЕТЬСЯ!,
Que
a
quienes
poseen
el
don
de
hacerte
sentir
Princesa,
Ведь
те,
кто
обладает
даром
сделать
тебя
Принцессой,
Tienen
el
poder
de
devolver
al
mundo
una
sonrisa.
Имеют
силу
вернуть
миру
улыбку.
¡¡¡PERDIDA
ENTRE
MIL
RENGLONES!!!,...
¡¡¡ПОТЕРЯННАЯ
СРЕДИ
ТЫСЯЧ
СТРОК!!!,...
TÚ,...
ERES
TESTIGO
DE
TANTAS
CONVERSACIONES,
ТЫ,...
СВИДЕТЕЛЬНИЦА
СТОЛЬКИХ
РАЗГОВОРОВ,
Y
te
llevo
siempre
(siempre)
grabada
a
fuego
en
mis
canciones,
И
я
всегда
(всегда)
ношу
тебя,
выжженную
в
моих
песнях,
ERES
LA
DIOSA
QUE
REINA
¡EN
EL
TEMPLO
DE
MIS
EMOCIONES!.
ТЫ
БОГИНЯ,
КОТОРАЯ
ПРАВИТ
В
ХРАМЕ
МОИХ
ЭМОЦИЙ!.
¡¡CREAS
LAZOS
QUE
YA
NO
SE
ROMPEN!!,
(No)
¡¡ТЫ
СОЗДАЕШЬ
УЗЫ,
КОТОРЫЕ
БОЛЬШЕ
НЕ
РВУТСЯ!!,
(Нет)
TU...
CUERPO
DIBUJA
TRAZOS
DONDE
LA
VERDAD
SE
ESCONDE,
ТВОЕ...
ТЕЛО
ЧЕРТИТ
ЛИНИИ,
ГДЕ
СКРЫВАЕТСЯ
ИСТИНА,
Eres
anónima
y
tienes
mil
nombres,
Ты
анонимна
и
имеешь
тысячи
имен,
Te...
vuelves
indómita
¡EN
LAS
MANOS
DEL
HOMBRE!.
Ты...
становишься
неукротимой
В
РУКАХ
ЧЕЛОВЕКА!.
¡Y
ES
AQUÍ
DONDE
TE
HACES
FUERTE
Y
TE
LLENAS
DE
VIDA!,
(¿POR
QUÉ?)
И
ЗДЕСЬ
ТЫ
СТАНОВИШЬСЯ
СИЛЬНОЙ
И
НАПОЛНЯЕШЬСЯ
ЖИЗНЬЮ!,
(ПОЧЕМУ?)
PORQUE
TODOS
TE
CONOCEN
PERO
POCOS
TE
DOMINAN,
(sí)
ПОТОМУ
ЧТО
ВСЕ
ТЕБЯ
ЗНАЮТ,
НО
МАЛО
КТО
ВЛАДЕЕТ
ТОБОЙ,
(да)
Eres...
el
último
aliento
de
muchos,
la
primera
de
todos,
Ты...
последнее
дыхание
многих,
первая
для
всех,
La
que
está
aunque
no
escuchen
y
DE
CUALQUIER
MODO.
Та,
которая
есть,
даже
если
не
слушают,
И
В
ЛЮБОМ
СЛУЧАЕ.
Te
vuelves
impredecible
en
los
labios
del
Pekado,
Ты
становишься
непредсказуемой
на
губах
Греха,
Y
eres
compañera
infiel
si
te
quiero
aquí
a
mi
lado.
И
ты
- неверная
спутница,
если
я
хочу
тебя
рядом.
¡HIRIENTE,
MORDIENTE
O
CARGADA
DE
INDIGNACIÓN,
РАНЯЩАЯ,
КУСАЮЩАЯСЯ
ИЛИ
ПОЛНАЯ
НЕГОДОВАНИЯ,
SI
TÚ
ERES
LA
PIEZA
CLAVE
DE
ESTA,
MI
COMPOSICIÓN!.
ТЫ
- КЛЮЧЕВОЙ
ЭЛЕМЕНТ
ЭТОЙ
МОЕЙ
КОМПОЗИЦИИ!.
Das
un
vuelco
al
corazón,
(oh)
como
si
nada...
pasara,
Ты
переворачиваешь
сердце,
(ох)
как
будто
ничего...
не
произошло,
Y
es
que
el
tiempo
pasará,
pero
a
ti
nada
te
importaba,
И
дело
в
том,
что
время
пройдет,
но
тебе
все
равно,
CUANDO
EN
BOCAS
CLANDESTINAS
GENOCIDAS
SE
TE
PRONUNCIABAN,
КОГДА
В
ТАЙНЫХ
УСТАХ
ГЕНОЦИДНИКОВ
ТЕБЯ
ПРОИЗНОСИЛИ,
¡¡SIN
SABER
LO
QUE
SE
AVECINA
BAJO
TU
ESPADA!!.
¡¡НЕ
ЗНАЯ,
ЧТО
ГРЯДЕТ
ПОД
ТВОИМ
МЕЧОМ!!.
¡HAY
VECES
QUE
TE
EXHIBEN
Y
TE
LLAMAN
ARTE!,
(sí)
ИНОГДА
ТЕБЯ
ВЫСТАВЛЯЮТ
И
НАЗЫВАЮТ
ИСКУССТВОМ!,
(да)
Sin
saber
que
los
poetas
sólo
quieren
desnudarte.
Не
зная,
что
поэты
хотят
только
раздеть
тебя.
CONTIGO
SE
IMPARTE
JUSTICIA,
(ajá)
С
ТОБОЙ
ВЕРШИТСЯ
СПРАВЕДЛИВОСТЬ,
(ага)
Pero
a
veces
estás
prohibida
¡¡Y
OTRAS
NADIE
TE
PRONUNCIA!!.
Но
иногда
ты
запрещена,
А
ИНОГДА
ТЕБЯ
НИКТО
НЕ
ПРОИЗНОСИТ!!.
¡¡ERES
LIBRE
SOBRE
UN
RITMO!!,
inmortal
sobre
un
papel,
¡¡ТЫ
СВОБОДНА
НАД
РИТМОМ!!,
бессмертна
на
бумаге,
¡ERES
MI
MORTAL
FRAGANCIA!,
mi
dulce
y
amarga
hiel,
ТЫ
- МОЙ
СМЕРТНЫЙ
АРОМАТ!,
моя
сладкая
и
горькая
желчь,
Te
vistes
de
amor,
de
odio,
de
ternura
o
de
avaricia,
Ты
одеваешься
в
любовь,
ненависть,
нежность
или
жадность,
Y...¡¡¡Y
NI
MIL
IMÁGENES
TE
HACEN
JUSTICIA!!!
И...¡¡¡И
НИ
ТЫСЯЧА
ИЗОБРАЖЕНИЙ
НЕ
ОТДАДУТ
ТЕБЕ
ДОЛЖНОГО!!!
(Estribillo)
(Coros
con
Ígneo)
(Припев)
(Хор
с
Ígneo)
(Todos)
¡¡¡SIN
TI!!!,
(Все)
¡¡¡БЕЗ
ТЕБЯ!!!,
(Ígneo)
la
vida
no
tiene
sentido,
(Ígneo)
жизнь
не
имеет
смысла,
Y
mis
ideas
acaban
en
el
olvido.
И
мои
идеи
канут
в
лету.
(Todos)
¡¡¡POR
TI!!!,
(Все)
¡¡¡РАДИ
ТЕБЯ!!!,
(Ígneo)
daría
todo
lo
que
tengo,
(Ígneo)
я
отдал
бы
все,
что
имею,
Y
contigo
puedo
hasta
parar
el
tiempo.
И
с
тобой
я
могу
даже
остановить
время.
(Todos)
¿¿¿POR
QUÉ???,
(Все)
¿¿¿ПОЧЕМУ???,
(Ígneo)
si
tus
deseos
atienden
(Ígneo)
если
твои
желания
отвечают
A
mis
razones,
eres
música
libre
Y...
Моим
причинам,
ты
- свободная
музыка
И...
(Todos)
¡¡¡NO
SÉ!!!,
(Все)
¡¡¡НЕ
ЗНАЮ!!!,
(Ígneo)
si
tu
voluntad
es
imposible,
(Ígneo)
если
твоя
воля
невозможна,
¿Cómo
haces
posible
lo
indescifrable?
Как
ты
делаешь
возможное
то,
что
не
поддается
расшифровке?
(Posible
lo
indescifrable?...)
(То,
что
не
поддается
расшифровке?...)
¿Cómo
escribir
esta
canción
sin
usarte?,
(¿Cómo?)
Как
написать
эту
песню,
не
используя
тебя?,
(Как?)
Es
como
estar
muerto
y
querer
suicidarte,
puro
arte,
Это
как
быть
мертвым
и
хотеть
покончить
с
собой,
чистое
искусство,
Que
te
lleva
al
éxtasis,
contigo
(Oh)
conozco
el
énfasis,
Которое
приводит
тебя
в
экстаз,
с
тобой
(О)
я
познаю
эмфазис,
Le
das
significado
a
la
expresión
de
ser
feliz.
Ты
придаешь
смысл
выражению
"быть
счастливым".
¡¡TENGO
COMUNICACIÓN
Y
ESO
ME
HACE
IMPORTANTE!!,
¡¡У
МЕНЯ
ЕСТЬ
ОБЩЕНИЕ,
И
ЭТО
ДЕЛАЕТ
МЕНЯ
ВАЖНЫМ!!,
¡DEJÉ
ATRÁS
TANTAS
IMÁGENES
DE
OJOS
INTERMITENTES!.
Я
ОСТАВИЛ
ПОЗАДИ
СТОЛЬКО
ИЗОБРАЖЕНИЙ
МИГАЮЩИХ
ГЛАЗ!.
¿Mi
oído?,
(siempre)
siempre
tiende
a
ser
prudente,
(yo)
Мой
слух?,
(всегда)
всегда
стремится
быть
благоразумным,
(я)
¡¡Y
PROCURO
(no)
NO
ESCUCHAR
(no)
A
ESOS
SIMPLES
INTOLERANTES!!.
¡¡И
Я
СТАРАЮСЬ
(не)
НЕ
СЛУШАТЬ
(не)
ЭТИХ
ПРОСТЫХ
НЕВЕЖД!!.
¿ELLA?,
marca
un
antes
y
un
después,
en
mi
existencia,
ОНА?,
отмечает
до
и
после
в
моем
существовании,
Nada
volvió
a
ser
igual,
después
de
su
resonancia.
Ничто
не
стало
прежним
после
ее
резонанса.
CON
SU
PRESENCIA,
(sí)
marqué
las
distancias,
С
ЕЕ
ПРИСУТСТВИЕМ,
(да)
я
обозначил
дистанцию,
¡¡ÍGNEO
Y
YO,
SOMOS
EL
FRUTO
DE
SU
EXTRAVAGANCIA!!.
¡¡ÍGNEO
И
Я,
МЫ
- ПЛОД
ЕЕ
ЭКСТРАВАГАНТНОСТИ!!.
DESDE
MI
INFANCIA,
me
perseguían
preguntas,
С
ДЕТСТВА
меня
преследовали
вопросы,
Hoy
en
tus
oídos
tienes
la
respuesta
¡¡MÁS
HONESTA!!.
Сегодня
в
твоих
ушах
самый
ЧЕСТНЫЙ
ответ!!.
TÚ
PUSISTE
tus
endebles
palabras
en
un
pedestal,
ТЫ
ПОСТАВИЛА
свои
хрупкие
слова
на
пьедестал,
¡¡¡YO
LAS
DEJÉ
LIBRES!!!,
¡Y
AHORA
NO
SÉ
DÓNDE
ESTÁN!.
¡¡¡Я
ОТПУСТИЛ
ИХ!!!,
И
ТЕПЕРЬ
НЕ
ЗНАЮ,
ГДЕ
ОНИ!.
Dicen
que
en
todas
partes,...ya
no
conozco
su
calibre,
Говорят,
что
везде,...
я
больше
не
знаю
ее
калибр,
...Sólo
sé
que
su
poder
es
invisible,
...
Я
знаю
только,
что
ее
сила
невидима,
Se
reconoce
con
sólo
mirarte,
Ее
узнаешь,
просто
взглянув
на
тебя,
Ella
se
convierte
en
tu
mejor
baluarte.
Она
становится
твоим
лучшим
оплотом.
TÚ
TAMBIÉN
puedes
ser
parte
de
mis
ТЫ
ТОЖЕ
можешь
быть
частью
моих
éxitos,
y
mis
fracasos,
(y
mis
fracasos)
успехов
и
моих
неудач,
(и
моих
неудач)
He
cometido
mil
errores,
por
no
hacerte
caso,
(no)
Я
совершил
тысячу
ошибок,
не
послушав
тебя,
(нет)
Sólo
espero
que
mis
palabras,
no
acaben
(¿qué?)
Я
только
надеюсь,
что
мои
слова
не
окажутся
(что?)
(No
acaben)
(¿qué?)
en
el
fondo
(¿Qué?)
de
un
vaso.
(¿¿QUÉ??)
(Не
окажутся)
(что?)
на
дне
(Что?)
стакана.
(¿¿ЧТО??)
MEJOR
QUE
UN
BESO
O
UN
ABRAZO,
ES
LEER
CADA
UNO
DE
MIS
TRAZOS,
ЛУЧШЕ,
ЧЕМ
ПОЦЕЛУЙ
ИЛИ
ОБЪЯТИЕ,
ЧИТАТЬ
КАЖДЫЙ
ИЗ
МОИХ
ШТРИХОВ,
Son
palabras,
capaz
de
hipnotizar,
Это
слова,
способные
гипнотизировать,
Y
SON
LAS
RISAS
de
millones
de
sonrisas,
que
puedes
escuchar,
И
ЭТО
СМЕХ
миллионов
улыбок,
которые
ты
можешь
услышать,
Porque
son
¡¡¡FRUTOS
DEL
ÁRBOL
DE
LA
VERDAD!!!.
Потому
что
это
- ПЛОДЫ
ДЕРЕВА
ИСТИНЫ!!!.
Cuando
el
SILENCIO
aparece,
Когда
появляется
ТИШИНА,
(Notas)
notas
que
el
ambiente
se
enmudece,...
(Ноты)
ты
замечаешь,
что
атмосфера
замолкает,...
¡¡PORQUE
BUSCAN
ENRIQUECERSE!!,
¡¡ПОТОМУ
ЧТО
ОНИ
ХОТЯТ
ОБОГАТИТЬСЯ!!,
Pero
ella
sigue
su
cauce,
(sí)
no
se
deja
cegar
por
sus
luces,
(no)
Но
она
продолжает
свой
путь,
(да)
не
давая
ослепить
себя
их
светом,
(нет)
¡¡¡SE
FORTALECE
(no)
CON
SUS
AMENAZAS!!!.
¡¡¡ОНА
УКРЕПЛЯЕТСЯ
(нет)
ИХ
УГРОЗАМИ!!!.
Quizás
no
sabes
de
quién
hablo,
es
porque
¡¡¡TÚ
NO
LA
MERECES!!!,
Возможно,
ты
не
знаешь,
о
ком
я
говорю,
потому
что
ТЫ
ЕЕ
НЕ
ЗАСЛУЖИВАЕШЬ!!!,
(No
la
mereces)
POR
LO
TANTO,
NO
LA
CONOCES,
(no
la
conoces)
(Не
заслуживаешь)
ПОЭТОМУ,
ТЫ
ЕЕ
НЕ
ЗНАЕШЬ,
(не
знаешь)
Y
si
la
intentas
imitar
se
desvanece,
(se
desvanece)
И
если
ты
попытаешься
подражать
ей,
она
исчезнет,
(исчезнет)
Porque
ella
sólo
es
fiel,
¡¡A
QUIEN
LE
PERTENECE!!.
Потому
что
она
верна
только
ТОМУ,
КОМУ
ПРИНАДЛЕЖИТ!!.
(Estribillo)
(Coros
con
Ígneo)
(Припев)
(Хор
с
Ígneo)
(Todos)
¡¡¡SIN
TI!!!,
(Все)
¡¡¡БЕЗ
ТЕБЯ!!!,
(Ígneo)
la
vida
no
tiene
sentido,
(Ígneo)
жизнь
не
имеет
смысла,
Y
mis
ideas
acaban
en
el
olvido.
И
мои
идеи
канут
в
лету.
(Todos)
¡¡¡POR
TI!!!,
(Все)
¡¡¡РАДИ
ТЕБЯ!!!,
(Ígneo)
daría
todo
lo
que
tengo,
(Ígneo)
я
отдал
бы
все,
что
имею,
Y
contigo
puedo
hasta
parar
el
tiempo.
И
с
тобой
я
могу
даже
остановить
время.
(Todos)
¿¿¿POR
QUÉ???,
(Все)
¿¿¿ПОЧЕМУ???,
(Ígneo)
si
tus
deseos
atienden
(Ígneo)
если
твои
желания
отвечают
A
mis
razones,
eres
música
libre
Y...
Моим
причинам,
ты
- свободная
музыка
И...
(Todos)
¡¡¡NO
SÉ!!!,
(Все)
¡¡¡НЕ
ЗНАЮ!!!,
(Ígneo)
si
tu
voluntad
es
imposible,
(Ígneo)
если
твоя
воля
невозможна,
¿Cómo
haces
posible
lo
indescifrable?
Как
ты
делаешь
возможное
то,
что
не
поддается
расшифровке?
(Posible
lo
indescifrable?...
(То,
что
не
поддается
расшифровке?...
Posible
lo
indescifrable?...
То,
что
не
поддается
расшифровке?...
Posible
lo
indescifrable?...
То,
что
не
поддается
расшифровке?...
Posible
lo
indescifrable?...)
То,
что
не
поддается
расшифровке?...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Francisco Becerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.