Текст и перевод песни Pekado feat. Lom-C - La Frontera de los Sueños (feat. Lom-C)
La Frontera de los Sueños (feat. Lom-C)
Граница Грёз (feat. Lom-C)
Se
que
estas
ahí,
a
veces
te
siento
junto
a
mi
cama,
Я
знаю,
ты
здесь,
иногда
чувствую
тебя
рядом
с
кроватью,
No
tengas
miedo
acércate,
no
les
hagas
caso,
no
los
escuches,
Не
бойся,
подойди
ближе,
не
слушай
их,
не
обращай
внимания,
Dicen
que
solo
fuiste
un
sueño,
yo
se
que
duermes
dentro
de
mi.
Они
говорят,
что
ты
была
лишь
сном,
но
я
знаю,
что
ты
спишь
внутри
меня.
Aún
recuerdo
la
sensación,
Я
всё
ещё
помню
то
чувство,
Cuando
cruzamos
miradas,
eras
pura
adicción,
a
la
que
me
invitabas.
Когда
наши
взгляды
встретились,
ты
была
чистым
соблазном,
к
которому
манила.
Me
relajaba
si
estabas,
sentada
al
otro
del
pasillo,
Я
расслаблялся,
когда
ты
была
рядом,
сидела
по
другую
сторону
прохода,
Sé
que
nunca
nos
gustó
lo
sencillo,
por
eso
fui
yo
Я
знаю,
что
нам
никогда
не
нравилось
простое,
поэтому
я
стал
Testigo
del
brillo
de
tus
ojos
a
los
que
la
vida
real
desalojo
de
su
Свидетелем
блеска
твоих
глаз,
которых
реальная
жизнь
выселила
из
их
Palacio.
Fui
despacio,
acariciando
los
segundos,
Дворца.
Я
двигался
медленно,
лаская
секунды,
Que
pasamos
presentes,
contigo
descubrí
la
conexión,
cuerpo
y
mente.
Что
мы
провели
вместе,
с
тобой
я
открыл
связь,
тела
и
разума.
Siempre
ausente,
encontré
la
compañía
causante,
Всегда
одинокий,
я
нашёл
причину
быть
вместе,
De
tener
un
antes
y
un
después,
para
ser
diferente.
Чтобы
иметь
"до"
и
"после",
чтобы
быть
другим.
Lo
siento,
oculto
en
mi
razón,
Прости,
скрываю
это
в
своих
мыслях,
Sé
que
no
soy
inocente,
soy
preso
del
corazón
imprudente.
Знаю,
я
не
невиновен,
я
пленник
безрассудного
сердца.
Tú
fuiste
el
puente
hacia
mi
libertad,
deje
de
rezar,
dime
la
verdad,
Ты
была
мостом
к
моей
свободе,
я
перестал
молиться,
скажи
мне
правду,
Porque
te
ocultas,
en
cautividad,
Почему
ты
прячешься
в
плену,
Estoy
sentado
frente
al
mar,
Я
сижу
напротив
моря,
Escribiéndote
disculpas
sin
fecha
de
caducidad.
Пишу
тебе
извинения
без
срока
годности.
Tú
me
incitas,
no
me
evitas,
Ты
меня
подстрекаешь,
не
избегаешь,
Si
te
cruzas
y
apareces,
te
descarga
por
mi
piel,
y
me
estremeces.
Если
ты
появляешься
и
пересекаешь
мой
путь,
тебя
разряжает
по
моей
коже,
и
я
дрожу.
Tu
ser
es
cruel,
porque
sin
motivo,
Твоё
существо
жестоко,
потому
что
без
причины,
Vuelves
a
desaparecer,
Ты
снова
исчезаешь,
Mientras
escribo,
noto
que
sientes
lo
que
digo.
Пока
я
пишу,
я
чувствую,
что
ты
ощущаешь
то,
что
я
говорю.
Yo
fui
la
noche,
y
tú
mi
amanecer,
Я
был
ночью,
а
ты
моим
рассветом,
Tú
me
enseñaste
a
ver
más
allá
de
lo
que
muestran.
Ты
научила
меня
видеть
дальше,
чем
то,
что
показывают.
Eres
mi
apuesta
más
honesta,
aunque
les
pueda
molestar,
Ты
моя
самая
честная
ставка,
даже
если
это
может
раздражать
других,
Solo
tú
tienes
la
respuesta
que
seduce
a
mi
bienestar.
Только
у
тебя
есть
ответ,
который
соблазняет
мое
благополучие.
Es,
sentirme
inseguro,
al
escuchar
mis
propios
pasos,
Это
чувство
неуверенности,
когда
я
слышу
свои
собственные
шаги,
Es,
abrazar
la
almohada
hasta
ahogarla
entre
mis
brazos
Это
обнимать
подушку,
пока
не
задушу
её
в
своих
объятиях,
Es
hablar
ante
el
espejo
esperando
que
aparezca,
Это
говорить
перед
зеркалом,
ожидая,
что
ты
появишься,
Es,
conducir
de
noche
sin
rumbo,
hasta
que
amanezca.
Это
ехать
ночью
без
цели,
пока
не
наступит
утро.
Y
grito
basta,
porque
es
tan
difícil
que
tu
amor
me
И
я
кричу
"хватит",
потому
что
так
сложно,
чтобы
твоя
любовь
Pertenezca,
noto
como
aplastan
mis
recuerdos
con
engaños.
Принадлежала
мне,
я
чувствую,
как
мои
воспоминания
раздавливают
обманом.
Dicen
que
todo
fue
un
sueño,
Говорят,
что
всё
было
сном,
Y
como
esperan
que
los
obedezca,
si
fui
yo
quien
se
las
enseño.
И
как
они
ожидают,
что
я
буду
им
подчиняться,
если
это
я
им
их
показал.
Cuando
sueño
y
realidad,
ocupan
el
mismo
lugar,
todo
parece
tan
real,
Когда
сон
и
реальность
занимают
одно
и
то
же
место,
всё
кажется
таким
настоящим,
Hasta
que
despiertas,
Nada
vuelve,
Пока
ты
не
проснёшься,
Ничто
не
возвращается,
Nada
vuelve,
nada
vuelve
a
ser
igual.
Ничто
не
возвращается,
ничто
не
станет
прежним.
Cuando
sueño
y
realidad,
dicen
la
verdad
no
lo
intentes
ocultar,
Когда
сон
и
реальность
говорят
правду,
не
пытайся
скрыть
её,
Porque
todo
puede
ser
verdad,
Потому
что
всё
может
быть
правдой,
Todo
vuelve,
todo
vuelve,
todo
vuelve
a
su
final.
Всё
возвращается,
всё
возвращается,
всё
возвращается
к
своему
концу.
Semillas
en
el
sueño,
Семена
во
сне,
Agua
para
mi
pueblo,
la
misma
senda,
lágrimas
y
leyendas.
Вода
для
моего
народа,
та
же
тропа,
слёзы
и
легенды.
Llanto
enfurecido
del
poeta
ajusticiado,
Яростный
плач
казнённого
поэта,
Soledad
y
enfado,
torpezas
y
tornados.
Одиночество
и
гнев,
неловкость
и
торнадо.
Tropiezos
de
algún
paso,
fracaso
y
porvenir,
Спотыкания
какого-то
шага,
неудача
и
будущее,
Frases
llenas
de
esperanza
esperando
resistir.
Фразы,
полные
надежды,
в
ожидании
сопротивления.
Espero
que
lo
entiendas,
Я
надеюсь,
ты
понимаешь,
Que
luego
te
defiendas
inventando
tu
camino
por
el
deberás
venir.
Что
потом
ты
защитишься,
изобретая
свой
путь,
по
которому
тебе
придётся
идти.
Vuelvo
raso
al
filo
de
algún
cielo
irreal,
Я
возвращаюсь
на
грань
какого-то
нереального
неба,
Escribo
en
el
ocaso
mi
canción
más
animal.
Я
пишу
на
закате
свою
самую
животную
песню.
Instinto
de
superación
así
sobrevivo,
Инстинкт
самосовершенствования,
так
я
выживаю,
Sobre
todas
las
cosas
que
veo
están
las
que
percibo.
Над
всеми
вещами,
которые
я
вижу,
есть
те,
которые
я
воспринимаю.
Encima
de
mi
música,
levitando
el
ama,
Над
моей
музыкой,
левитируя,
возлюбленная,
Encima
de
mi
cuerpo
es
el
peso
de
mi
espalda.
Над
моим
телом
- это
вес
моей
спины.
El
precio
que
pague
por
mis
horas
Цена,
которую
я
плачу
за
свои
часы
Fugitivas,
agito
mi
razón
y
bebo
mi
delirio
en
vida.
Бегства,
я
встряхиваю
свой
разум
и
пью
свой
бред
наяву.
Envidia
no
me
deja
ver,
te
abriré
los
ojos.
Зависть
не
даёт
мне
видеть,
я
открою
тебе
глаза.
Libera
lo
que
piensas
y
abre
todo
tus
cerrojos.
Освободи
то,
что
ты
думаешь,
и
открой
все
свои
замки.
Cabeza
enmohecida
por
el
tedio
y
la
Голова,
покрытая
ржавчиной
скуки
и
Amargura,
mirada
mortecina
vecina
de
la
locura.
Горечи,
тусклый
взгляд,
соседствующий
с
безумием.
Líneas
que
son
aire,
música
de
masas,
Строки,
которые
являются
воздухом,
музыка
для
масс,
Consciente
de
ser
referente
dentro
de
mi
casa.
Осознавая,
что
я
являюсь
ориентиром
в
своём
доме.
Algo
natural
como
mi
talento
innato
de
Что-то
естественное,
как
мой
врождённый
талант
Coger
unas
frases
vacías
y
romper
contratos.
Брать
пустые
фразы
и
разрывать
контракты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Francisco Becerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.